logo

起源于1743年的英语单词列表

  • adipose(adj.)

    “pertaining to fat, fatty,” 1743年,源自现代拉丁语 adiposus “脂肪的”,来自拉丁语 adipem(主格 adeps,属格 adipis)“动物软脂肪,脂肪,猪油”,据说源自希腊语 aleipha “油膏,脂肪,任何用于涂抹的东西”,一个与 lipos “油脂,脂肪” 相关的词,来自 PIE 词根 *leip- “粘着,附着”,也用于构成“脂肪”的词。由于 -l- 变成 -d-,“可能是由于温布里亚语的影响” [Klein]。但它也可能是一个来自同样词根的本土意大利语形成。

  • alibi(n.)

    1743年,"在行动发生时不在场的辩解",源自拉丁语 alibi(副词)"别处,其他地方", alius(另一个,其他,不同)的所在格,源自 PIE 词根 *al-(1)"超越"。自1912年以来,"借口"的含义已经被削弱,但从技术上讲,任何不涉及"别处"的清白证明都是 excuse(名词),而不是 alibi

  • beefy(adj.)

    "肌肉发达、肥厚、坚实",1743年,源自于 beef(n.)在口语中引申为“人类肌肉”+ -y(2)。相关词汇: Beefiness

  • bettermost

    "best," 1743年,滑稽的用法,来自 better(更好的)(形容词)+ -most(最)。

  • carpal(adj.)

    "关于手腕的",1743年,源自现代拉丁语 carpalis,来自 carpus "手腕"(见 carpus)。Carpal tunnel syndrome 于1970年被证实,来自 carpal tunnel(1896年),这是一条类似隧道的通道,贯穿手腕,传递神经。

  • clasp-knife(n.)

    "一把或多把刀片可以折叠进手柄的刀",1743年,来自 clasp(n.)+ knife(n.)。这种东西早在伊特鲁里亚人和罗马人时代就已经存在; 它在17世纪再次流行起来。

  • crusader(n.)

    十字军战争中的人,1743年,来自 crusade(名词)+ -er(1)。更早的是 croisader,来自法语 croisadeur。在中古英语中,十字军战士可能被称为 pilgrim

  • cultured(adj.)

    1743年,用于土地等的形容词“cultivated”来自 culture。意思是“在受控制的自然条件下发展”,最初用于珍珠,始于1906年。“通过接触知识文化得到提炼、改进”的意思始于1777年。

  • cuspid(n.)

    "尖端,顶点",1743年,源自拉丁语 cuspis(属格 cuspidis)"点,尖端",一个起源不明的词。英语中自1640年代起用作 cuspis。1828年作为"尖牙"。相关词汇: Cuspidate(形容词),可追溯至1690年代; cuspidal

  • drill(n.3)

    另外,1743年出现了一种粗糙、结实的斜纹布 drilling,源自法语 drill,来自德语 drillich,意为“重型、粗糙的棉或亚麻织物”,源自古高地德语形容词 drilich,意为“三倍的”,源自拉丁语 trilix(属格 trilicis),意为“有三根线的,三重斜纹的”,源自 tri- (见 tri-)和 licium “线”,一个词源不明的词。这种织物的名称是因为它的编织方法而得名。