logo

起源于1703年的英语单词列表

  • bamboozle(v.)

    "欺骗,诈骗,骗取",1703年,最初为俚语或隐语,起源不明。可能源自苏格兰语的 bombazebumbaze,意为 "使困惑,迷惑",或与 bombast 有关,或与法语 embabouiner 有关,后者意为 "愚弄(字面意思为'狒狒')"。韦奇伍德(Wedgwood)认为它源自意大利语的 bambolo, bamboccio, bambocciolo,“一个年幼的婴儿”,以转喻的方式延伸其含义,表示“老糊涂或含有婴儿气的笨蛋”。相关词汇: Bamboozled; bamboozler; bamboozling。名词用法始于1703年。

  • beriberi(n.)

    还有 beri-beri,这是一种在印度大部分地区流行的瘫痪性疾病,起源于1703年,字面意思是“极度虚弱”,是锡兰语 beri “虚弱”的强化重复。

  • cashew(n.)

    早期使用时也称 cachou 等,“腰果树或其可食用的坚果”,1703年,缩写自法语 acajou,源自较早的葡萄牙语 acajú,来自巴西土皮语(Tupi)acajuba,指产生该坚果的树的名称。

  • casuistry(n.)

    1703年,伦理学中,“通过应用一般原则或理论解决特殊的良心问题; ”参见 casuist + -ry。即使在最早的印刷用法中,这个意义也是贬义的。

  • Cestrian

    “切斯特或切谢尔的居民”,1703年,源自 Cester,古英语中 Chester 的形式,加上 -ian 后缀。

  • chump(n.)

    1703年,"短而粗的木块",起源不明,可能是 chunk(名词)的变体,或者是 chub 的鼻音变体(类似于 chuck/chunk 和古诺斯语 kumbrkubbr "木块")。"木头"的意思首次见于1883年。Chump change 在1950年被证实。

  • cluck(n.)

    1703年,"母鸡发出的声音",源自 cluck(动词)。俚语意义上的"愚蠢的人"(鸡和火鸡以愚蠢著称)始于1927年。

  • delirious(adj.)

    1703年,指“在头脑中徘徊,受到热病或疾病的影响而出现谵妄症状”,源自 delirium 的词干和 -ous。更早的形容词是 delirous(1650年代)。比喻意义上的“以狂热的兴奋或夸张的情感为特征或来源”的意思是在1791年出现的。相关词汇: Deliriously; deliriousness

  • ensemble(n.)

    1703年,“部分的联合,聚合的部分”,来自法语 ensemblée “把一个东西的所有部分视为一个整体”,源自晚期拉丁语 insimul “同时”,由 in- 强调前缀和 simul “同时”组成,与 similis “相似的,类似的,同种的”有关(参见 similar)。英语中关于音乐的意义,即“表演中所有部分的结合”,首次被记录于1844年。关于女性服装和配饰的用法则出现在1927年。早期英语中,它还可以用作副词(15世纪中期),即“一起,同时”。

  • gnosis(n.)

    "知识",尤指"灵性奥秘的特殊知识",1703年,源自希腊语 gnōsis "知道,知识; 司法调查,调查; 被知道",在基督教作家中,指"灵性事物的高级知识",源自 PIE *gnō-ti-,源自词根 *gno- "知道"。