logo

起源于1610年代的英语单词列表

  • recidivate(v.)

    "回到以前的行为方式; 复发,重新开始一个被放弃的行为过程",1610年代(作为过去分词形容词为1520年代),源自中世纪拉丁语 recidivatus,是 recidivare 的过去分词,意为"复发"(见 recidivist)。在 OED 第二版(1989年)中标记为过时。相关词汇: Recidivatedrecidivating。c. 1500年出现了 Recidiving,意为"重新陷入罪恶",源自古法语 recidiver 和中世纪拉丁语 recidivare

  • reciprocate(v.)

    1610年代,“相互给予和回报”,是从 reciprocation 反推出来的,或者来自拉丁语 reciprocatus,是 reciprocare 的过去分词,“上升和下降,来回移动; 反转运动”,源自 reciprocus “返回相同的方式,交替”(见 reciprocal)。“使来回移动”的意义来自1650年代; 不及物动词“来回移动”的意义来自1670年代。“作为回应给予或做出回应,做出回应或回报”的意义来自1820年。相关: Reciprocatedreciprocating

  • recision(n.)

    "切断的行为",尤指外科手术,1610年代,源自法语 recision,改编自 rescision(源自晚期拉丁语 rescissionem “废除”; 参见 rescission),在形式上受到晚期拉丁语 recisionem(格位 recisio)“削减”的影响,这是 recidere 的过去分词词干的动作名词,意为“削减”(参见 recidivist)。

  • reconcilable(adj.)

    "能够被和解的",1610年代用于陈述; 1620年代用于人; 来自 reconcile + -able

  • reconsecrate(v.)

    也可以翻译为 re-consecrate,意为“重新或再次祝圣”,于1610年代出现; 由 re- “回,再次”和 consecrate(v.)组成。相关词汇: Reconsecrated; reconsecrating

  • recrimination(n.)

    "相互指控的会面",起源于1610年代的法语词语 récrimination,源自中世纪拉丁语 recriminationem(格位为 recriminatio),是 recriminari “对...提出指控”的名词形式(参见 recriminate)。

  • rectifier(n.)

    "纠正者或纠正某事物的人",在任何意义上,来自 rectify 的动词形式,可以追溯到1610年代。

  • recursion(n.)

    “返回、后退”,来自1610年代的拉丁文 recursionem (主格形式为 recursio ),表示“向后奔跑、返回”,是由 recurrere (参见 recur )的过去分词词干构成的动名词。

  • recusant(adj.)

    "顽固拒绝的",来自1610年代的拉丁语 recusantem(主格 recusans)"拒绝服从",现在分词 recusare "反对; 拒绝; 拒绝"(参见 recuse)。

    早期在英国历史上,特指那些拒绝参加英国国教堂礼拜的人(1550年代),这是一种可惩罚的罪行,对罗马天主教徒的执行尤其严厉。形容词的最初用法也是指这一点。

  • redden(v.)

    17世纪初,指“使变红”; 17世纪40年代,指“变红”(尤其是脸部,因羞愧等)。源自 red(形容词1)和 -en(1)。更早的动词形式是中古英语 reden,古英语 readianreodian “变红”; 参见 red(v.)。相关词汇: Reddenedreddening