起源于1610年代的英语单词列表
-
annexation(n.)
-
announcer(n.)
1610年代,“宣布者,公告者”的代词,来自 announce。广播意义的记录始于1922年。
-
antepenult(n.)
1610年代,缩写自 antepenultima “单词中倒数第二个音节”(1580年代); 请参见 antepenultimate。
-
anterior(adj.)
"更靠前的; 更早的",1610年代,拉丁语,字面意思是"前者",比较级来自 ante "之前"(源自 PIE 词根 *ant- "前面,前额",带有"在前面,在之前"的派生词)。相关词汇: Anteriorly(1590年代); anteriority。
-
antistrophe(n.)
antistrophē 是古希腊合唱赞诗的一部分,来源于拉丁语,即古希腊语 antistrophē,“合唱团的反复唱”,“回答之前的[抒情段],不同的是这次是从左向右移动,而不是从右向左”[Liddell & Scott],直译为“转向,回转”,由 antistrephein 组成,由 anti “相反的,对立的; 回报”(见 anti-)和 strephein “转动”(源于 PIE 词根 *streb(h)- “缠绕,转弯”)组成。相关词汇: Antistrophic。
-
antitype(n.)
-
anywhither(adv.)
-
apheresis(n.)
-
apoplectic(adj.)
17世纪10年代,"涉及中风",源自16世纪的法语 apoplectique,源自拉丁语 apoplecticus,源自希腊语 apoplektikos "中风致残、瘫痪、绝口失言、麻痹", apoplektos 的扩展形式,是 apoplessein 的动词形容词,意为"打倒并使失去能力"(见 apoplexy)。 "显示中风症状"的意思(1721年)逐渐转化为19世纪初"暴怒,非常生气"。 名词指"患中风的人",始于1660年代。
-
apostatize(v.)
"放弃信仰、原则或教会",1610年代,源自晚期拉丁语 apostatizare,早期为 apostatare,源自 apostata "放弃宗教或信仰的人"(参见 apostate(n.))。相关词汇: Apostatized; apostatizing。过去分词形式 apostazied 可追溯至14世纪晚期。