起源于1550年代的英语单词列表
-
enjoyment(n.)
-
entrench(v.)
-
enumeration(n.)
-
enunciation(n.)
1550年代,“声明”,源自拉丁语 enuntiationem(主格 enuntiatio)“表述,声明”,是 enuntiare 的动作名词,意为“说出,说,表达”(参见 enunciate)。 “词语的表达”一词的意思始于1750年。
-
epact(n.)
1550年代,“一个数字附加在一年上,以显示太阳年开始的日历月中的天数; ” 1580年代,“太阳年超过12个月的农历年的天数; ” 源自法语 épacte(12世纪),源自晚期拉丁语 epacta “闰日”,源自希腊语 epakte(复数 epaktai,在 epaktai hemerai “闰日”中),源自 epaktos 的女性形式“引入,进口,外来的”, epagein 的动词形容词“添加,提出”,也表示“插入”,源自 epi “在……上”(参见 epi-) + agein “使运动,移动; 向前推进,前进”,源自 PIE 词根 *ag- “驱动,拉出或推出,移动”。相关: Epactal。
-
ephemeris(n.)
预测天体位置的表格,1550年代,现代拉丁语,源自希腊语 ephemeris “日记,日历”,源自 ephemeros “每日的”(见 ephemera)。经典复数形式为 ephemerides。
-
epicureous(adj.)
同时, epicurious("epicurean")也是一个过时的词,出现在16世纪至17世纪,源自于拉丁语 epicureus,希腊语 epikoureios,源自于 epikouros(参见 epicure)。
-
Essene(n.)
公元1550年代,犹太教派别成员(最早记录于公元前2世纪),源自拉丁语,来自希腊语 Essenoi,其词源存在争议,可能来自希伯来语 tzenum “谦虚者”,或希伯来语 hashaim “沉默者”。克莱因(Klein)认为,这个词可能源自叙利亚语 hasen,是 hase “虔诚的”绝对状态的复数形式。相关词汇: Essenes。
-
etiology(n.)
-
expect(v.)
1550年代,“等待,推迟行动”,源自拉丁语 expectare/exspectare “等待,期待; 渴望,希望,期盼; 期待着充满期望地等待”,源自 ex- “彻底”(见 ex-) + spectare “看”, specere 的频率动词,意为“看”(来自 PIE 根 *spek- “观察”)。
“预期,期待”的比喻意义在拉丁语中发展,并在17世纪初出现在英语中。自17世纪初以来,也作为“认为即将发生”的意思。意为“指望(做某事),信任或依赖”始于17世纪30年代。自1817年以来,作为“怀孕”的委婉说法。在“假设,估计,怀疑”的意义上,它可以追溯到17世纪40年代,但被认为是新英格兰方言。相关: Expected; expecting。