约于1200年, werkedei(名词),指“专门用于劳动而非宗教仪式或休息的日子”,源自古诺尔斯语 virkr dagr “工作日”; 参见 work(名词)+ day。它在16世纪变成了形容词。
1968年,由 work(n.)创造而来,第二个元素荒谬地从 alcoholic 中抽象出来。这引出了老罗德尼·丹杰菲尔德(Rodney Dangerfield)的笑话:“我老爸是个工作狂:每次他想到工作,他就喝醉了。”
此外 work-around,1987年起源于动词短语,来自 work(v.)+ around(adv.)。
1910年,来自 work(n.)+ book(n.)。
古英语 weorcdæg,源自 work(名词)+ day(名词),但这显然意味着“停工日”,因为它解释了拉丁语 feria。现代词汇可能是中古英语的再形成。作为形容词(约1500年),它通常只有字面意义(比较 workaday)。
14世纪中期,“劳动者,苦工,表演者,实干家”,是 work(v.)的代词。作为一种蜜蜂,出现于1747年。作为“受雇于工资的人”,则出现于1848年。古英语中有“wyrcend”一词,意为“工人,劳动者”。
1949年,来自 work(n.)和 flow(n.)。
1947年,来自 work(n.)和 force(n.)。
1540年代,来自 work(n.)+ horse(n.)。比喻用法始于1949年。
古英语 weorchus “工作室”; 参见 work(n.)+ house(n.)。从1650年代开始指“安置有劳动能力的穷人或小罪犯并强制工作的地方。”