r字母开头的词汇列表
-
revelation(n.)
约于1300年, revelacioun,“神圣或超自然机构向人类披露信息或知识”,源自古法语 revelacion,直接源自拉丁语 revelationem(主格 revelatio),动作名词,来自 revelare 的过去分词词干“揭示,揭开,揭露”(参见 reveal)。
一般意义上的“向先前不知道的人披露事实”可追溯至14世纪晚期; “惊人的披露”一词则始于1862年。作为新约圣经的最后一卷书的名称(Revelation of St. John),可追溯至14世纪晚期(参见 apocalypse); 作为简称 Revelations,可追溯至1690年代。
-
revelatory(adj.)
"用于揭示; 具有启示的性质或特征",1882年; 参见 revelation + -ory。
(Note: The translation is already in simplified Chinese. No further translation is needed.) -
revelry(n.)
-
revenant(n.)
"回来的人",尤其是长时间离开后的人; "幽灵,死而复生的人",1814年(出自 Laetitia Matilda Hawkins 的《Rosanne》),源自法语 revenant(女性形式 revenante),是 revenir "返回"的现在分词名词化(参见 revenue)。
-
revenge(v.)
14世纪晚期, revengen,“报复自己”,来自古法语 revengier, revenger,变体为 revenchier “报仇,复仇”(13世纪,现代法语 revancher),来自 re-,这里可能是一个强调前缀(见 re-),加上 vengier “报仇”,来自拉丁语 vindicare “要求,报复,惩罚”(见 vindication)。及早的15世纪开始,“为...报仇”是“为...报仇”或“为...复仇”的及物动词。相关: Revenged; revenging; revengement。
To avenge is "to get revenge" or "to take vengeance"; it suggests the administration of just punishment for a criminal or immoral act. Revenge seems to stress the idea of retaliation a bit more strongly and implies real hatred as its motivation. ["The Columbia Guide to Standard American English," 1993]
avenge 是“报仇”或“复仇”的意思; 它暗示了对犯罪或不道德行为的公正惩罚。 Revenge 似乎更强调报复的想法,并暗示真正的仇恨是其动机。 [“哥伦比亚标准美国英语指南”,1993年]
revenge(n.)
"报复真实或虚构的不公之事,以伤害回报所受的不公或伤害的行为",1540年代,源自法语 revenge,是从 revengier(见 revenge(v.))中反推而来的。因此,它还表示"报复的感情,渴望复仇"。
-
revengeful(adj.)
-
revenue(n.)
-
revere(v.)
-
reverence(n.)
13世纪末,“对某人表现的荣誉、尊敬、顺从,对场所或神圣的对象的钦佩”,源自古法语“reverence”(意为:尊重、恐惧),直接来自拉丁语“reverentia”(意为:敬畏、尊重),它源自“revereri”(意为:敬畏、尊重、敬重、害怕、畏惧、崇敬),“re-”在这里可能是一个强调前缀(参见“re-”),加上“vereri”(意为:敬畏、害怕、尊敬)(源自“*wer-”(3),“感知,留心看着”)
Reverence is nearly equivalent to veneration, but expresses something less of the same emotion. It differs from awe in that it is not akin to the feeling of fear, dread, or terror, while also implying a certain amount of love or affection. We feel reverence for a parent and for an upright magistrate, but we stand in awe of a tyrant. [Century Dictionary]
“Reverence”与“veneration”几乎等同,但表达的是同样情感的较少部分。与“awe”不同的是,它不同于恐惧、惊恐或恐惧的感觉,同时也暗示了某种程度上的爱或亲情。我们对父母和正直的法官会感到 reverence,但我们对暴君敬而远之。【世纪词典】
从14世纪末期开始,“被崇敬或受尊崇的状态”。作为对牧师或教士的尊称,连同所有格代词,出现在14世纪末(高尔),“后来仅被较低层次的人使用,特别是在爱尔兰”[OED]。
reverence(v.)
14世纪晚期, reverencen,“尊重(某人); 崇敬,虔诚地敬奉; 尊重,珍视; 向(某人)鞠躬; 向(某人)致敬”,源自 reverence(名词)。相关词汇: Reverenced; reverencing。
-
reverent(adj.)
14世纪晚期,“令人尊敬的,可敬的,庄严的”; 15世纪晚期,“感到或表现出尊敬,深深地尊重”,源自古法语 reverent,直接来自拉丁语 reverentem(格 reverens), revereri “敬畏”(见 reverence(n.))。 “尊敬的”这个更早的意义在14世纪至17世纪很常见,但 OED 标记为“现在 rare”。 相关: Reverently。