q字母开头的单词列表
-
question(n.)
13世纪初,“questioun”指“哲学或神学问题”(尤其是以疑问句形式表达时),14世纪初指“旨在引起回答或讨论的话语”,也指“困难,疑虑”,源自盎格鲁-法语“questiun”,古法语“question”,意为“问题,困难,难题; 法律调查,审问,拷问”,直接源自拉丁语“quaestionem”(主格“quaestio”),意为“寻求,询问,调查,司法调查”,是“quaerere”(问,寻找)的动名词形式(参见 query(v.))。
中古英语中,“口头争论,辩论; 法律诉讼,控告”也是“question”的意思。短语“a question of”意为“关于争议”,始见于15世纪初。
“No question”意为“毫无疑问”,始见于15世纪中期; “no questions asked”意为“无需负责”,始见于1879年(尤其是在寻找失物或被盗物品的报纸广告中)。如果某事“out of the question”(约1700年)意味着与主题无关,因此“不予考虑”。如果某事“in question”,则意味着“正在讨论或考虑中”,始见于17世纪。
“Question mark”始见于1849年,有时也称为“question stop”(1862年),早期称为“interrogation point”(1590年代)。比喻意义上的“有不确定性或疑虑的事情”始于1869年。
question(v.)
15世纪晚期, questiounen,“询问,问,寻求了解”,源自 question(名词)和古法语 questioner “询问,审问,拷问”(13世纪),源自 question(名词)。因此,“争论,怀疑”于1530年代出现。及物动词“通过询问提问”始于15世纪晚期。相关词汇: Questioned; questioning。另一种动词 questionize 于1847年被证实。
-
questionable(adj.)
-
questioning(n.)
"询问的行为",来自于1600年左右的动词 question 的动名词。1906年左右,"Questioning pitch"指代"疑问句升调"。
-
questioner(n.)
"一个提出问题或怀有疑虑的人," 15世纪早期, questiouner,是 question(动词)的代词。 Questionist 可追溯到16世纪10年代。
-
questionnaire(n.)
-
quetzal(n.)
“中美洲华丽的鸟,羽毛绚丽,1827年,源自西班牙语 quetzal,来自纳瓦特尔语(阿兹特克语)quetzalli,意为“尾羽”。纳瓦特尔语中的完整鸟名是 quetzaltototl,其中 tototl 表示“鸟”。
-
Quetzalcoatl(n.)
羽毛蛇神是托尔特克和阿兹特克人的神,起源于1570年代, Quecalcouatl,来自纳瓦特尔语(阿兹特克语) quetzalli(参见 quetzal)+ coatl “蛇”。
-
queue(n.)
15世纪末,"附有封印的带子,尾端悬挂着",源自法语 queue "尾巴",来自古法语 cue, coe, queue,"尾巴"(12世纪,也指"阴茎"),源自拉丁语 coda(cauda 的方言变体或替代形式)"尾巴"(参见 coda,并比较 cue(n.2))。
在16世纪英语中,也用于字面意义上,指"野兽的尾巴",尤其在纹章学中。"舞者队列"的隐喻性扩展(约1500年)可能导致了"人群队列等"的扩展意义(1837年),但这种用法在英语中可能直接源自法语(queue à queue,"一个接一个"出现在19世纪早期的英美军事词典中)。
If we look now at Paris one thing is too evident: that the Baker's shops have got their Queues, or Tails ; their long strings of purchasers arranged in tail, so that the first come be the first served,—were the shop once open! This waiting in tail, not seen since the early days of July, again makes its appearance in August. In time, we shall see it perfected, by practice to the rank almost of an art ; and the art, or quasi-art, of standing in tail become one of the characteristics of the Parisian People, distinguishing them from all other Peoples whatsoever. [Carlyle, "The French Revolution," 1837]
如果我们现在看巴黎,有一件事情太明显了:面包师的店里有了他们的 Queues,或者说尾巴; 他们排列整齐的购买者队伍 in tail,以便第一个来的人先得到服务,——只要店铺一开门!这种排队等候,自七月初以来就再次出现在八月。随着时间的推移,我们将看到它得到完善,通过实践几乎成为一门艺术; 而排队等候的艺术,或准艺术,成为巴黎人的特征之一,使他们与其他任何民族区别开来。[卡莱尔,《法国革命》,1837]
18世纪也用于指"垂在后面的辫子"(1748年有记录),最初是假发的一部分,后来用于指头发。
QUEUE. From the French, which signifies tail; an appendage that every British soldier is directed to wear in lieu of a club. Regimental tails were ordered be nine inches long. [William Duane, "A Military Dictionary," Philadelphia, 1810]
QUEUE。源自法语,意为"尾巴"; 英国士兵被要求佩戴尾巴作为武器。团队的尾巴被要求长度为九英寸。[威廉·杜安,《军事词典》,费城,1810]
queue(v.)
-
queueing(n.)
"排队或站队的行为或事实",1918年,动词 queue 的名词化。
"Queueing" had really become an equivalent for sport with some working-class women. It afforded an occasion and an opportunity for gossip. ["The War of Food in Britain," in The Congregationalist and Advance, April 25, 1918]
"排队"对于一些工人阶级妇女来说,已经成为一种与运动相当的等价物。它提供了一个聚会和闲聊的机会。["英国的食品战争",发表于《会众报和先驱报》,1918年4月25日]
-
quibble(n.)
1610年代,“双关语,文字游戏”,可能是过时的 quib “逃避问题”的减小形式(1540年代),它基于拉丁语 quibus? “通过什么(事物)?”它在法律写作中的广泛使用据说使它与琐碎的争论联系在一起:“在法律文件中经常出现的一个词...因此与法律的‘诡辩’联系在一起。”[OED]。
拉丁语 quibus 是 quid 的与格或与格复数,“在什么方面?到什么程度?; 怎么样?为什么?”,是相对代词 quis 的中性形式(来自 PIE 词根 *kwo-, 相对代词和疑问代词的词干)。
quibble(v.)
"equivocate, evade the point, trifle in an argument or discourse, turn from the point in question or the plain truth," 1650年代,来自 quibble(名词)。更早的意思是“说双关语”(1620年代)。相关词汇: Quibbled; quibbler; quibbling。