logo

l字母开头的单词列表

  • light(n.)

    "亮度,辐射能量,使事物可见的东西",古英语 leht(盎格鲁-撒克逊语), leoht(西撒克逊语),"光,白昼; 精神上的启示",源自原始日耳曼语 *leukhtam(也源自古撒克逊语 lioht,古弗里斯兰语 liacht,中古荷兰语 lucht,荷兰语 licht,古高地德语 lioht,德语 Licht,哥特语 liuhaþ "光"),源自 PIE 词根 *leuk- "光,亮度"。

    -gh- 是盎格鲁-法语抄写员试图表达日耳曼硬 -h- 音的一种方式,此音已从该词中消失。比喻的精神意义在古英语中存在; "心灵启迪"的意义首次记录于15世纪中叶。"点燃物"的意义来自1680年代。"使某事物以某种视角看待的考虑"的意义(如 in light of 中)来自1680年代。1938年的缩写 traffic light。贵格会的使用可追溯到1650年代; 教义中的 New Light/Old Light 也来自1650年代。"杰出或显著的人"的意义来自1590年代。自古英语以来,它一直是 light of (someone's) eyes 的源泉:

    Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
    Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [朱莉安娜]。

    诸如 according to (one's) lights "尽力而为"的短语保留了1520年代的早期意义。比喻地 stand in (someone's) light 可追溯到14世纪末。see the light "来到这个世界"可追溯到1680年代; 后来又指"完全实现"(1812年)。摇滚音乐会 light-show 可追溯到1966年。out like a light "突然或完全失去知觉"可追溯到1934年。

    light(adj.1)

    “轻的,实际重量很轻”的意思,源自古英语 leoht(西萨克森语)的 leht(盎格鲁语),意为“轻的重量; 轻盈的结构; 容易做的,微不足道的; 快速的,敏捷的”,还可以指食物、睡眠等。这个词源自原始日耳曼语 *lingkhtaz(源头也是古诺尔斯语 lettr 、瑞典语 lätt 、古弗里西亚语、中古荷兰语 licht 、德语 leicht 和哥特语 leihts),它来自 PIE 根词 *legwh-,“轻的,重量较小”。副词的古英语形式为 leohte,来源于这个形容词。

    “轻浮”的意思始于13世纪早期; “轻佻”的意思始于14世纪晚期,两者都与“缺乏道德庄重的”概念有关(参见 levity)。文学类的“轻佻”意思来自于1590年代。Light industry(1919)采用了相对较轻的材料制作。make light of(1520年代)的概念是“不重要”。备受广告商青睐的替代拼写方式 lite,最早见于1962年。Light horse 的“轻装骑兵”始于1530年代。Light-skirts 的“轻薄女子”可追溯至1590年代。Lighter-than-air(形容词)源自1887年。

    light(v.1)

    “to touch down,” 指鸟从飞行中“着陆或降落”,指人从马背上“下来或下降”,源自古英语 lihtan “落地; 减轻,使减轻”,来自原始日耳曼语 *linkhtijan,字面意思是“使轻”,来自 *lingkhtaz “不重的”(参见 light(adj.1))。显然,词源意思是“下马”(从马上),从而使它减轻重量。

    Alight 已成为更常用的词。 light on “偶然发现,遇到” 来自15世纪晚期。 light out “匆忙离开,逃走” 是1866年的用法,来自航海用语“移动,移动重物”(1841年),一个来源不明的词,但可能属于这个词(比较 lighter(n.1))。

    light(v.2)

    “to shed light; to set on fire,” 晚期古英语 lihtan(盎格鲁人), liehtan(西撒克逊人),最初是及物动词,“点燃,点火”,也有精神意义上的“照亮,充满光明”。它是日耳曼语系的共同词源(同源词:古撒克逊语 liohtian,古高地德语 liuhtan,德语 leuchten,哥特语 liuhtjan “点亮”),源自于 light(n.)。

    “为…提供光线”的意思始于公元1200年左右; “发光,散发光线,闪耀”的意思始于公元1300年左右。巴克(Buck)写道, light “即使是与火一起使用,也比 kindle 更常见,只有在蜡烛、灯、烟斗等方面使用 light,而不是 kindle”。light up 的意思始于公元1200年左右,指“为(房间等)提供光线”; 1861年指烟斗、雪茄等。相关词汇: Lightedlighting

    light(adj.2)

    “不暗”,古英语 leoht(西撒克逊语)leht(安格鲁语),意为“发光的,明亮的,美丽的,闪耀的; 有很多光”,源自原始日耳曼语 *leuhta-(也指古撒克逊语和古高地德语 lioht,古弗里西亚语 liacht,德语 licht “明亮的”),源自古英语 leoht 的词源(参见 light(n.))。意为“苍白的”始于1540年代; 与其他颜色形容词前缀一起使用始于15世纪初。在早期中古英语中,它在颜色方面的意思是“明亮的,生动的”(14世纪早期)。

  • lighting(n.)

    “闪耀,照明”,古英语 lihting “闪耀,照明; 黎明; 闪电”,源自 leoht(见 light(n.))。

  • lighten(v.1)

    "减轻重量,减轻负担",14世纪中期, lightenlightnen,源自 light(adj.1)+ -en(1)。比喻意义上的"使愉快"始于约1400年。不及物动词意义上的"变轻"始于1720年。相关词汇: Lightenedlightening

    lighten(v.2)

    "照亮,照明,使明亮或明亮",早在14世纪就来自 light(n.)+ -en(1)。不及物意义上的“变得更亮”是14世纪晚期的; 关于面孔、表情等的,从1795年开始。意思是“闪电闪烁”来自15世纪中期。相关: Lightenedlightening

  • lightening(n.)

    "照亮,发光",14世纪中期,来自 lighten(v.2)。意思是"减轻重量"(字面和比喻)来自1520年代,来自 lighten(v.1)。

  • lighter(n.1)

    "轻舟"是一种用于卸货的驳船,15世纪后期的代词,源自形容词 light,意为减轻负荷,或者源自荷兰语 lichter,源自 lichten,意为卸货,基于同样的概念。它们用于装卸无法靠近码头的船只。相关: Lighterman

    lighter(n.2)

    "点火者",1550年代,来自 light(v.2)的代词。从1851年开始用于点燃煤气灯或蜡烛的设备或工具(最初通常是将纸卷成锥形管的简单扭曲); 从1895年开始用于机械点烟器。

  • light-fingered(adj.)

    "thievish, dexterous in taking," 1540年代,来自 light(adj.1)+ finger(n.)。

  • lightfoot(adj.)

    "迅速的,敏捷的",也是一艘船或一只兔子的名字,公元1300年(作为姓氏的公元1200年)来自 light(形容词1)+ foot(名词)。

  • light-headed(adj.)

    也称为 lightheaded,1530年代,意为“头晕”,源自 light(adj.1)和 -headed。用于人或行为时,意为“轻浮的,虚荣的,轻率的”,始于1570年代。相关词汇: Light-headedness

  • light-hearted(adj.)

    同时也有 lighthearted,意为“愉快的”,约始于1400年,源自 light(形容词1)和 -hearted。相关词汇: Light-heartedlylight-heartedness

  • lighthouse(n.)

    灯塔,用于向航海者警示岩石、浅滩等,始于1620年代,源自 light(n.)和 house(n.)。