l字母开头的单词列表
-
lour(v.)
"皱眉头",13世纪晚期的 lower(v.2)变体。相关词汇: Loured; louring。
-
louse(n.)
寄生虫,寄生在人类头发和皮肤上,古英语“lus”,源自原始日耳曼语“*lus”(另源自古诺尔斯语“lus”,中古荷兰语“luus”,荷兰语“luis”,古高地德语“lus”,德语“Laus”),源自印欧语言(PIE)中的“*lus-”(威尔士语中的“lleuen”也有“louse”的意思)。
意思是“讨厌的人”,来自1630年代。复数“lice”(古英语“lys”)显示了i-mutation的影响。Grose(1785年的“Dictionary of the Vulgar Tongue”)有“louse ladder”即“袜子上掉下来的一根线”。
louse(v.)
-
lousy(adj.)
-
lout(n.)
1540年代,“笨拙的家伙,乡巴佬,傻瓜”,起源不明。可能是中古英语 louten(动词)“鞠躬”(约1300年)的方言幸存词的名词形式,来自古英语 lutan “鞠躬”,源自原始日耳曼语 *lut- “鞠躬,弯曲,俯身”(源头还包括古诺尔斯语 lutr “弯腰”,它本身也可能是现代英语单词的源头)。
根据沃特金斯的说法,这来自于原始印欧语 *leud- “潜伏”(源头还包括哥特语 luton “欺骗”,古英语 lot “欺骗”,还有“小”的意思(见 little)。非日耳曼语族的同源词可能包括立陶宛语 liūdėti “哀悼”; 古教会斯拉夫语 luditi “欺骗”, ludu “愚蠢的”。“流氓”的意义首次出现在1857年的英国学童俚语中。
-
loutish(adj.)
-
louver(n.)
也称为 louvre,早在14世纪,“建筑物顶部的圆顶状结构,用于散发烟雾和引入光线”,源自于法语 lovier,一个起源不明的词。一种理论[OED,Barnhart]将其与中世纪拉丁语 *lodarium 联系起来,可能源自日耳曼语源(比较古高地德语 louba “上层房间,屋顶”; 参见 lobby)。Skeat 和 Klein 的来源表明它来自法语 l'ouvert,字面意思是“开放的地方”,由 le,定冠词,+ ouvrir 的过去分词“打开”。《世纪词典》认为这个解释“完全站不住脚”。
意思是“窗户上的重叠条(用于通风但防止雨水进入)”首次记录于1550年代。这个形式受到了与之似乎无关的法语 Louvre 的影响,这是巴黎的一座宫殿的名字,据说它之所以被命名为这个名字是因为它的建造者菲利普·奥古斯都打算将其用作狼窝。相关词汇: Louvered, louvred。
-
lovable(adj.)
-
loving(adj.)
"亲切的",14世纪早期(古英语中有 lufende "亲切的"),是 love(v.)的动名词。 Loving-cup,用于多人饮用的杯子,可追溯至1808年。 Loving-kindness 是柯弗代尔用来描述上帝之爱的词语(《诗篇》lxxxix.33)。
loving(n.)
"爱,友谊",也指"性爱",14世纪晚期,来自 love(动词)的动名词。
-
love(n.)
古英语 lufu “爱的感觉; 浪漫的性吸引力; 深情; 友好; 上帝的爱; 爱作为抽象或拟人化的概念”,源自原始日耳曼语 *lubo(也源自古高地德语 liubi “喜悦”,德语 Liebe “爱”; 古诺尔斯语、古弗里斯兰语、荷兰语 lof; 德语 Lob “赞美”; 古撒克逊语 liof 、古弗里斯兰语 liaf 、荷兰语 lief 、古高地德语 liob 、德语 lieb 、哥特语 liufs “亲爱的,心爱的”)。这些日耳曼语词源自 PIE 词根 *leubh- “关心,渴望,爱”。
在古英语中,这个词的含义变弱为“喜欢,钟爱”。意思为“心爱的人”可追溯到13世纪初。在网球等比赛中,“没有得分”的意思可追溯到1742年,源于 playing for love(1670年代)的概念,即没有赌注。短语 for love or money “无论什么”可追溯到1580年代。短语 no love lost(指两个人之间)含义模糊,17世纪用于指两个相爱的人(约1640年)以及两个彼此不喜欢的人(1620年代,通常是现代意义)。
动词 to fall in love 可追溯到15世纪初; to be in love with(某人)可追溯到大约1500年。动词 to make love 在1570年代的意思是“对某人表示爱意”; 作为“发生性关系”的委婉说法,可追溯到大约1950年。短语 Love affair “爱的特殊体验”可追溯到1590年代。短语 Love life “某人的集体爱情活动”可追溯到1919年,最初是心理学术语。短语 Love beads 可追溯到1968年。虚构的昆虫 Love bug 可追溯到1883年。短语 Love-handles “腰部的脂肪”可追溯到1967年。
"Even now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita but myself. Camilla alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman, her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead and the bridge is love, the only survival, the only meaning." [Thornton Wilder, "Bridge of San Luis Rey," 1927]
“即使现在,”她想,“几乎没有人记得埃斯特班和佩皮塔,只有我自己记得。卡米拉独自记得她的叔叔皮奥和她的儿子; 这个女人,她的母亲。但很快我们将死去,对这五个人的所有记忆将离开这个世界,我们自己将被爱一段时间然后被遗忘。但是爱已经足够了; 所有那些爱的冲动都回报了使它们产生的爱。即使没有记忆,爱也是不必要的。有一个活着的世界和一个死去的世界,而桥梁就是爱,唯一的生存,唯一的意义。” [索顿·怀尔德,《圣路易斯桥》,1927年]
love(v.)
古英语中的 lufian 意为"对...感到爱意,珍视,表达爱意; 喜欢,赞同",源自原始日耳曼语的 *lubojanan(也是古高地德语中的 lubon,德语中的 lieben 的来源),这个动词源自 love(名词)的词根。大约在1200年左右,它的含义弱化为"喜欢"。从13世纪中期开始,它的不及物动词含义变为"恋爱,有强烈的感情依恋"。love (someone) up 的意思是"与...亲热",源自1921年。love and leave 的意思是"亲吻",源自1885年。
This truth came borne with bier and pall,
I felt it, when I sorrow'd most,
'Tis better to have loved and lost,
Than never to have loved at all —
[Tennyson, "In Memoriam"]
这个真理带着棺材和丧布来到,
当我最悲伤的时候,我感到了它,
宁愿曾经爱过并失去,
也不愿从未曾爱过 —
[丁尼生,《挽歌》]
-
lovely(adj.)