i字母开头的词汇列表
-
iris(n.)
14世纪末期,指一种开花植物(Iris germanica); 15世纪初期,指眼睛的虹膜,源自拉丁语 iris(复数 irides),“眼睛的虹膜; 鸢尾花; 彩虹”,源自希腊语 iris(属格 iridos),“彩虹”; 也指“鸢尾花”和“眼睛的虹膜”,这个词的起源不确定,传统上认为源自原始印欧语根*wei-“弯曲,转动,扭曲”。
Iris 是奥林匹斯众神(尤其是赫拉)的大臣和信使的名字,以彩虹(被视为天上信使的降临)为形象。从《伊利亚特》最古老的部分开始,这个词被用来指信使和彩虹。
眼部区域之所以被称为“虹膜”(英语中的“iris”),是因为它赋予了眼睛颜色; 希腊语中的这个词被用来指任何明亮的色彩圆圈,“比如孔雀尾巴上的眼圈”[Liddell & Scott]。中古英语中的另一个意义是“棱柱形石英晶体”。相关词汇: Iridian; iridine。
-
iridescent(adj.)
1784年,字面意思为“彩虹色的”,源自拉丁语 iris(属格 iridis)“彩虹”(见 iris)。动词 iridesce(1868年)是一种反构词。相关词汇: Iridescently。
-
iridescence(n.)
1799年,源自 iridescent 和 -ence。相关词汇: Iridescency(1799年)。
-
iridium(n.)
-
Irish(n.)
约公元1200年,“爱尔兰人”,源自古英语 Iras “爱尔兰居民”。这来自古诺尔斯语 irar,最终源自古爱尔兰语 Eriu(宾格 Eirinn, Erinn)“爱尔兰”。这个词的重建祖先可以追溯到古凯尔特语 *Iveriu(宾格 *Iverionem,与格 *Iverione),也许(沃特金斯)源自原始印欧语 *pi-wer- “肥沃的”,字面意思是“肥胖的”,来自词根 *peie- “变胖,膨胀”(参见 fat(形容词))。
从15世纪中叶开始,指在爱尔兰讲的凯尔特语。一些中古英语形式的词表明受到(或双关)古法语 irais, irois “愤怒的,脾气坏的”(字面意思是“ire-ous”)和 Irais “爱尔兰的”影响。
“脾气,激情”的意思是1834年,美国英语(首次见于戴维·克罗克特的著作),源于爱尔兰人传说中的好斗性。 Irish-American(n.)始于1816年(作为形容词始于1820年)。Wild Irish(14世纪晚期)最初指的是不受英国统治的人; Black Irish 指地中海外貌的人,始于1888年。
Irish(adj.)
-
Irishism(n.)
-
Irishman(n.)
-
Irishry(n.)
-
Irishwoman(n.)
-
irk(v.)
15世纪早期, irken,意为“困扰(某人),干扰,阻碍,烦恼”; 早在14世纪,“做某事时懒散、缓慢或不愿意; 不满或不满意”(早在14世纪初); “厌倦,感到恶心”(约1400年); 起源不确定,可能来自古诺尔斯语 yrka “工作”(参见 work(v.))。
沃特金斯(Watkins)认为它与古诺尔斯语 yrkja “工作”有关。中古德语 erken “厌恶”也曾被提出。中古英语形容词 irk,意为“疲倦、疲惫、无聊; 烦恼、困扰; 令人讨厌的”,最早出现在北部和中部的文学作品中,有时被认为是来自动词,但它更古老,中古英语汇编说这可能是凯尔特语,类似于古爱尔兰语 arcoat “他伤害”, erchoat “伤害,损害”。