h字母开头的单词列表
-
haemophilia
参见 hemophilia; 还可以参见 æ(1)。
-
haemorrhage
请看 hemorrhage; 还有参考 æ (1)。
-
haff(n.)
同时, haaf 也称为波罗的海泻湖,因沙嘴而与开放海洋隔开,源自德语,中古低地德语中的 haf “海洋”,源自原始日耳曼语* hafan(源头还包括古诺尔斯语 haf,瑞典语 haf 特别是“高海”,丹麦语 hav,古弗里西亚语 hef,古英语 hæf “海洋”),或许字面上是“上升者”,与 heave 的词根相关,或者是沿海地区的前印欧居民的底层词语。 与 haaf “深海”是同一单词,这个单词在设得兰群岛和奥克尼群岛的渔业社区中得以保留。
-
hafiz(n.)
“hafiz”是波斯语,指全背诵《古兰经》的穆斯林称号,源自阿拉伯语“hafiz”,意为“守卫,记忆保持者”。
-
hafla(n.)
1998年,关于肚皮舞表演和社交聚会,源自阿拉伯语 hafla “聚会,社交或家庭聚会”。
-
hafnium(n.)
"稀有元素,1923年,现代拉丁语,来自 Hafnia,是丹麦 Copenhagen 的通常前1400年名称“Havn”的中世纪拉丁语形式,该元素是由物理学家 Dirk Coster(1889-1950)和化学家 George de Hevesy(1885-1966)在那里发现的。以金属元素结尾 -ium。
-
haft(n.)
古英语 hæft “手柄”,尤指切割或刺入工具的手柄,与 hæft “脚镣,束缚; 俘虏,奴隶”有关,通过一个共同的概念“抓住,被抓住的东西”,来自原始日耳曼语 *haftjam(源头还包括古撒克逊语 haft “被俘虏的”; 荷兰语 hecht,古高地德语 hefti,德语 Heft “手柄”; 德语 Haft “逮捕”),源自 PIE 词根 *kap- “抓住”。在14世纪至15世纪,“haven other haeftes in hand”是指“有其他事务要处理”的一种说法。
-
hagged(adj.)
-
hag(n.)
13世纪初,“令人厌恶的老妇人”(16世纪前很少见),可能来自古英语 hægtes, hægtesse “女巫,巫婆,女巫,狂怒”,缩短了 -tes 是后缀的假设。古英语单词来自原始日耳曼语 *hagatusjon,其起源不明。荷兰语 heks,德语 Hexe “女巫”同样缩短自同源的中古荷兰语 haghetisse,古高地德语 hagzusa。
第一个元素可能与古英语 haga “围栏,标记为砍伐的林地部分”(见 hedge(n.))。古诺尔斯语有 tunriða 和古高地德语 zunritha,两者都是“篱笆骑手”的字面意思,用于描述女巫和幽灵。史前化合物中的第二个元素可能与挪威语 tysja “仙女; 残疾妇女”,高卢语 dusius “恶魔”,立陶宛语 dvasia “精灵”有关,源自 PIE *dhewes- “飞来飞去,冒烟,散开,消失”。
这是一种魔法词汇,没有男性形式,这表明它的原始含义接近于“占卜者,预言家”,在北欧异教中,这些角色总是女性, hægtesse 曾经意味着“具有预言和神谕能力的女人”(Æ lfric 用它来翻译希腊语“pythoness”,德尔斐神谕的声音),这是一个非常受人敬畏和尊重的人物。后来,这个词被用来形容村庄里的智者。
Haga 也是 hawthorn 中的 haw-,这是北欧异教中的重要树木。这里可能有几层民间词源。中古英语 hæhtis, hægtis “女巫,狂怒等”,以及 haetnesse “女神”,用于米涅尔瓦和黛安娜,暗示了与 heathenish 的混淆或融合。
如果 hægtesse 曾经是一个强大的超自然女人(在挪威语中,它是三个怪异姐妹之一的 Norn 的替代词,相当于命运女神),它可能最初带有山楂的意义。后来,当异教魔法被减少到当地散布时,它可能具有“篱笆骑手”或“跨越篱笆的人”的意义,因为篱笆是村庄文明世界和野外世界之间的边界。hægtesse 会在两个现实中都有立足之地。更晚些时候,当它意味着当地的治疗师和根采集者,生活在开放的地方并从村庄到村庄移动时,它可能具有轻微的中古英语意义 hedge-(hedge-priest 等),暗示一个流浪者睡在灌木丛下。同一个词在缩短到现代意义之前可能包含了所有三个意义。
-
Haggadah(n.)
"Talmud 中用来说明法律的话语",1856年,来自拉比希伯来语 haggadhah,字面意思是"故事",是 higgidh 的动名词,意为"阐明,叙述,解释"。复数形式为 Haggadoth。相关词汇: Haggadic。