g字母开头的词汇列表
-
guideline(n.)
-
guide-post(n.)
-
guidon(n.)
-
Guidonian(adj.)
1721年,指的是11世纪早期生活在意大利的 Guido d'Arezzo 发明的音乐符号系统。
-
guileful(adj.)
-
guile(n.)
中古英语中的“guile”(诈骗、诡计、欺骗、诡计)源于古法语 guile,意为“欺骗、诡计、欺诈、诈骗”,可能来自法兰克语 *wigila “诡计、欺骗”或相关的日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *wih-l-(也是古弗里西亚语 wigila “巫术、巫术”、古英语 wig “偶像”、哥特语 weihs “神圣”、德语 weihen “祝圣”的来源),源自 PIE 词根 *weik-(2)“祝圣、神圣”。
-
guild(n.)
同时也是 gild,公元13世纪初, yilde(拼写后来受到古诺斯 gildi “行会,兄弟会”的影响),是古英语 gegield “行会,兄弟会”和 gield “服务,奉献; 付款,贡品; 补偿”的语义融合,源自原始日耳曼语 *geldja- “付款,贡献”(源头还包括古弗里斯兰语 geld “货币”,古撒克逊语 geld “付款,祭品,奖励”,古高地德语 gelt “付款,贡品”; 参见 yield(动词))。
连接的意义是为了加入保护或贸易协会而进行的贡献或付款。但有些人将其视为“牺牲”的另一种史前意义,好像是在崇拜中,将这个词解释为宗教目的的组合,无论是基督教还是异教。盎格鲁-撒克逊的行会具有很强的宗教成分; 它们是为已故成员的灵魂支付弥撒费用的葬礼协会,同时也支付合理犯罪案件的罚款。
The earliest reference was to sacred banquets (Tacit: Germania 21-2) for which a contribution had to be paid, and which furthermore accounts for the meaning 'fraternity' of the formation *geldja-. In medieval times the economically oriented fraternities, the guilds, adopted this word, but it could still be used in reference to religious fraternities .... The contribution to the banquets, *gelda-, acquired a legal meaning 'recompense', but also the meaning 'money, currency' in general. [Dirk Boutkan, "Old Frisian Etymological Dictionary"]
最早的参考是指神圣的宴会(Tacit: Germania 21-2),必须支付一定的贡献,这也解释了形成*geldja-的“兄弟会”的意义。在中世纪,以经济为导向的行会,即公会,采用了这个词,但它仍然可以用来指宗教兄弟会....对于宴会的贡献*gelda-获得了法律上的意义“补偿”,但也具有一般意义上的“货币,通货”的含义。[Dirk Boutkan,“古弗里斯兰语词源词典”]
在征服后,每个城镇或城市都设立了大陆商人公会,享有在那里经商的专有权利。在许多情况下,它们成为了一个城镇的管理机构(比较 Guildhall,后来成为伦敦市政厅)。贸易公会于14世纪兴起,工匠们联合起来保护他们的共同利益。
-
guilder(n.)
15世纪后期的荷兰金币,可能源于中古荷兰语 gulden 的发音错误,字面意思为“金色的”,在 gulden (florijn) 或类似的金币名称中使用(参见 golden)。
-
guileless(adj.)
-
guillotine(n.)
"一种机器的名称,斧头从相当高的位置沿着凹槽落下,使得斩击准确,头部瞬间被切断。" [《普及知识和娱乐杂志》1793年1月],1791年,源自法语 guillotine,以纪念法国医生约瑟夫· Guillotin(1738-1814),他作为国民议会(1789)的一名代表,出于人道主义和效率原因,提议使用一种机器进行快速而干净的斩首处决,该机器于1791年建造,并于次年首次使用。类似的设备在中世纪也曾使用过。这个动词的使用可以追溯到1794年。相关词汇: Guillotined; guillotining。
This is the product of Guillotin's endeavors, ... which product popular gratitude or levity christens by a feminine derivative name, as if it were his daughter: La Guillotine! ... Unfortunate Doctor! For two-and-twenty years he, unguillotined, shall hear nothing but guillotine, see nothing but guillotine; then dying, shall through long centuries wander, as it were, a disconsolate ghost, on the wrong side of Styx and Lethe; his name like to outlive Cæsar's. [Carlyle, "French Revolution"]
这是 Guillotin 的努力的产物,...这个产物由于普遍的感激或轻浮而被赋予了一个女性派生名称,好像它是他的女儿: La Guillotine!...不幸的医生!22年来,他没有被送上断头台,只听到断头台,只看到断头台; 然后死去,将在长达几个世纪的时间里,像一个悲伤的幽灵,在斯提克斯和莱茵河的错误一侧徘徊; 他的名字可能比凯撒的名字更加流传。[卡莱尔,《法国革命》]