f字母开头的词汇列表
-
fatalist(n.)
-
fat-back(n.)
-
fated(adj.)
1715年,意为“命运所分离的”; 1721年,意为“注定的,命中注定的”,是 fate(命运)的过去分词形式。
-
fate(n.)
14世纪晚期,“命运或命运; 预定的生活道路; 也是“指引精神”,来自古法语 fate,直接源自拉丁语 fata(西班牙语 hado,葡萄牙语 fado,意大利语 fato 也是如此),中性复数 fatum “必须的预言,神谕,预测”,因此拉丁语单词的通常意义是“被命令的事物,命运,命运”,字面意思是“神所说的事物”,来自 fari 的中性过去分词“说话”,来自 PIE 根 *bha-(2)“说话,告诉,说”。在拉丁语中通常是一个不好的意义:“厄运,不幸; 不幸,毁灭; 瘟疫或瘟疫。”
从15世纪初开始,“统治命运的力量,预先确定事件的机构; 超自然的预定; “命运化身。”“必须的东西”的意义来自1660年代; “最终事件”的意义来自1768年。拉丁语的意义演变是从“神的句子”(希腊语 theosphaton)到“命运,份额”(荷马在其中拟人化为女神 moira)。
“三位女神之一(克洛托,拉克西斯和阿特罗波斯),决定人类生命的进程”的意义(或者,如布朗特所说,“命运的三位女士”)在1580年代的英语中。他们的希腊名字是 Moirai(见上文),来自一个意味着“接受自己的份额”的动词。拉丁语 Parca “命运的三位女神之一”(法语 parque “命运”; 西班牙语 parca “拟人化的死亡; 死神”)可能来自 parcere “行事节俭,克制; 怜悯,克制伤害或惩罚”(如果是这样,可能是一个委婉语)或 plectere “编织,编织”。英语中的本土词是 wyrd(见 weird)。
J'y suivais un serpent qui venait de me mordre
Quel repli de désirs, sa traîne!...Quel désordre
De trésors s'arrachant à mon avidité,
Et quelle sombre soif de la limpidité!
[Paul Valéry, from La Jeune Parque]
我跟着一条蛇,它咬了我
多么深的欲望,它的拖尾!...多么混乱
从我的贪婪中抢走的财富,
和对清澈的渴望!
[保罗·瓦莱里,来自《年轻的帕克》]
fate(v.)
-
fateful(adj.)
-
father(n.)
中古英语 fader,源自古英语 fæder 的“谁是孩子的父亲,最近的男性祖先”,还有“任何直系男性祖先; 至高无上的存在”,到晚古英语,“行使对某人的家长关怀者”,源自原始日耳曼语 *fader(源也包括古撒克逊语 fadar 、古弗里西亚语 feder 、荷兰语 vader 、古北欧语 faðir 、古高地德语 fatar 、德语 vater; 在哥特语中通常用 atta 表示)。
它来自 PIE 词根 *pəter- 的“father”(Ś源也包括梵语 pitar- 、希腊语 pater 、拉丁语 pater 、古波斯语 pita 、古爱尔兰语 athir “父亲”),这可能是来自于婴儿说话的发声“pa”。这个词的结尾在过去被认为是代理名词词缀。这是 Grimm 定律的典型例子,其中 PIE 的“p-”变成了日耳曼语的“f-”。
具有 -th-(15世纪)的拼写反映了中古英语中的广泛语音转移,把 -der 在许多单词中转变为 -ther,也许在这种情况下受到了古北欧语形式的加强; 这种拼字在1500年达到了发音(参见 mother(名词)、weather(名词)、hither 、gather)。
从约1300年开始称为教堂各级神职人员的头衔; “创造者、发明家、作者”的含义从14世纪中叶开始; “任何导致其他事物的东西”是从14世纪后期的。作为对年长男子的恭敬称号,记录于1550年代。Father-figure是从1954年开始的。Fathers“领袖,长老”始于1580年代。
我心会在所见
天空中的彩虹时跳跃
在我的生命开始的时候就是这样
当我成为一个男人时仍是如此
当我变老时也是如此
或让我死吧!
孩子是男人的父亲
我希望我的每一天
都被自然的孝心所包围。
[华兹华斯特(Wordsworth),1802年]
father(v.)
约于1400年,源自于 father(n. 父亲)。相关词汇: Fathered(已成为父亲的), fathering(成为父亲)。
-
fatherhood(n.)
-
father-in-law(n.)
-
fatherland(n.)
-
fatherless(adj.)