logo

d字母开头的短语列表

  • droit(n.)

    "一种对自己应得的权利、法律要求",15世纪中叶,来自古法语 droit, dreit,意为"权利",源自中世纪拉丁语 directum(缩写为 drictum),意为"权利、正义、法律",是拉丁语 directus 的中性或宾格形式,该词是 dirigere 的过去分词,意为"使直"(参见 direct (v.))。

    Droit du seigneur(1825)源自法语(1784),是一种所谓的中世纪习俗,赋予封建领主在新娘交给丈夫之前,在他们的婚礼之夜与其发生性关系的权利; 字面意思是"领主的权利"。然而,几乎没有证据表明它真的存在; 它似乎是在16世纪或17世纪的想象中发明的。拉丁文形式是 jus primae noctis,意为"第一夜的法律"。有关法语 droit 的信息,请参见 right (adj.2)。

  • drug store(n.)

    也称 drug-store,1810年,美国英语,“药房,销售药品及相关产品的商店”,源自 drug(n.)+ store(n.)。Drug-store cowboy 是1925年,美国英语俚语,最初指装扮像西部牛仔但显然不是的人。

  • du jour(adj.)

    源自法语 plat du jour “今日菜肴”,早在20世纪初就出现在餐厅菜单上; 并在1989年被抽象为通用修饰语。有关 jour “日”请参见 journey(n.)。

  • dumdum(n.)

    1897年,一种金属外壳的子弹在印度孟加拉的 Dum-Dum 兵工厂命名。英国军队士兵制造了这种子弹,用来对付部落人的狂热冲锋。1899年,根据国际宣言,这种子弹被禁止使用。这个地名的字面意思是“山、土堆、炮台”,与波斯语 damdama 同源。

    It was to stop these fanatics [Ghazi] — and that firstclass fighting man Fuzzy-Wuzzy, of the Soudan and of Somaliland—that the thing known as the Dum-Dum bullet was invented. No ordinary bullet, unless it hits them in a vital part or breaks a leg, will be sufficient to put the brake on these magnificently brave people. ["For Foreign Service: Hints on Soldiering in the Shiny East," London, 1915]
    正是为了制止这些狂热分子[ Ghazi ],以及苏丹和索马里的一流战士 Fuzzy-Wuzzy,才发明了被称为 Dum-Dum 子弹的东西。除非击中他们的要害部位或者打断他们的腿,普通的子弹是不足以制止这些勇敢的人的。["For Foreign Service: Hints on Soldiering in the Shiny East," London, 1915]
    Pile on the brown man's burden
    And if ye rouse his hate,
    Meet his old fashioned reasons
    With Maxims up-to-date;
    With shells and dum dum bullets
    A hundred times make plain,
    The brown man's loss must ever
    Imply the white man's gain.
    [Henry Labouchère, from "The Brown Man's Burden," 1899]
    堆积起来的棕色人的负担
    如果你激起他的仇恨,
    用现代化的 Maxims
    回应他那些老套的理由;
    用炮弹和 Dum-Dum 子弹
    一百次明确表明,
    棕色人的损失必然
    意味着白人的收益。
    [Henry Labouchère, from "The Brown Man's Burden," 1899]
  • dura mater(n.)

    "脑和脊髓周围的坚韧外膜",约1400年,源自中世纪拉丁语 dura mater cerebri,字面意思为"大脑的硬母亲",是阿拉伯语 umm al-dimagh as-safiqa 的借译,字面意思为"大脑的厚母亲"。"在阿拉伯语中,'父亲'、'母亲'和'儿子'这些词经常用来表示事物之间的关系" [Klein]。

  • dust bowl(n.)

    也称 dustbowl,“美国中西部干旱困扰地区”,1936年,来自 dust(n.)+ bowl(n.1)。

  • dusty miller(n.)

    "鸭跖草"(auricula)是1825年的常用名称,因其叶子和花上的粉末而得名; 由于磨坊工人的工作性质,他们经常沾满灰尘,因此也被称为“磨坊工人草”。