logo

d字母开头的词汇列表

  • doily(n.)

    "小巧的装饰餐巾",1714年,缩写自 doily-napkin(1711),源自 doily "薄的羊毛织物"; 据说来自于 Doiley,一位著名的17世纪末18世纪初伦敦斯特兰德干货商的姓氏。早期 Doily 的意思是"优雅的、价格合理的羊毛织物"(1670年代),显然来自于同一来源。这个姓氏是 d'Ouilly,来自于诺曼底的几个叫做 Ouilly 的地方之一。

  • do-it-yourself(adj.)

    作为修饰语,可追溯至1941年。这个表达方式要早得多(1610年代)。相关词汇: Do-it-yourselfer

  • dojo(n.)

    "柔道练习的大厅",1942年,源自日语,它有更广泛的意义,据说意思是“道路之地”。

  • dol(n.)

    疼痛强度的单位,1947年,源自拉丁语 dolor “疼痛,悲伤,悲哀”,可能来自 PIE 词根 *delh- “砍”“基于‘疼痛’是通过‘被撕裂的感觉’来表达的”[de Vaan]。

  • doldrums(n.)

    到1803年,“情绪低落,忧郁,沮丧”,口语中,可能来自 dulleddull(v.)的过去分词,意为 " 使(某人)变得迟钝",结尾可能模仿 tantrum

    DEAR girl, from noise and London city,
    I'm here among the blithe and witty;
    Where young and old, from ev'ry clime,
    Like adepts, learn to murder Time!
    If you've the doldrums or ennui,
    Forsake the town and come to me.
    [from "A Marine Picture" in The Spirit of the Public Journals for 1802, London, 1803]
    亲爱的女孩,远离嘈杂的伦敦城,
    我在这里与欢乐和机智为伴;
    年轻人和老年人,来自各个地方,
    像专家一样学会了消磨时间!
    如果你感到情绪低落或倦怠,
    离开城市来找我吧。
    [摘自1802年《公共期刊之灵》的《海军画像》,伦敦,1803年]

    引申义,指航行的船只“处于无风状态,无法前进”,始见于1824年。这在航海用语中扩展到赤道附近的海域,这些海域充满了无风、风暴和轻微的阻碍风(1848年),以及这些地区的天气特征。 “显然是由于误解了‘情绪低落’这个短语,将状态视为地点”[OED]。

  • doleful(adj.)

    13世纪晚期,带有 -ful,源自中古英语 dole “悲伤的情感,悲哀,哀悼,哀悼”(13世纪早期,现在已经过时),源自古法语 doel(现代法语 deuil),源自晚期拉丁语 dolus “悲伤”,源自拉丁语 dolere “遭受,悲伤”,其起源不确定。德·范(De Vaan)解释说,它来自于 PIE *dolh-eie- “分裂”(源于中威尔士语 e-thyl “选择”),这是一个由根 *delh- “砍”引起的使役动词,“在‘痛苦’被‘被撕裂的感觉’所表达的假设下。” 相关: Dolefully; dolefulness

  • dole(n.)

    古英语 dal “分裂状态; 分享,分配”(原始意义现已大多过时),缩短自 gedal “部分”,并与 dæl “交易”有关,源自原始日耳曼语 *dailan(源头还包括古弗里西亚语和古撒克逊语 del,中古荷兰语 deil,荷兰语 deel,古高地德语 teil,德语 Teil “部分,份额”),据沃特金斯称,这是来自 PIE *dail- “分裂”,是一个日耳曼-斯拉夫语的扩展形式,根源于 *da- “分裂”。但 Boutkan 写道,“最有可能,我们正在处理一个日耳曼语的底层词语。”

    “分配或分配出的一部分”意义来自12世纪晚期; “施舍或赠礼的分配”在13世纪晚期出现。具体指“分配给慈善机构的金钱、食物或其他物品的一部分”始于15世纪晚期。从1919年起,它成为英国各种政府定期向失业者支付的普遍名称。因此, on the dole(20世纪20年代)。

    dole(v.)

    15世纪中期, dolen,“分配,分发(施舍)”,源自 dole(名词)。意为“分配或分发小部分或小数量”(如施舍给穷人)始于1749年。相关词汇: Doleddoling

  • dolesome(adj.)

    "doleful," 1530年代,来自古老的 dole “悲伤情感”(见 doleful)+ -some

  • doll(n.)

    1550年代, Doll,是女宠物或情妇的亲昵称呼,来源于女性专有名 Dorothy(参见)。在英语中,将 -r- 替换为 -l- 是一种常见的昵称替换方式:例如 Hal 替换为 Harold, MollMary, Sally 替换为 Sarah,等等。 

    从1610年代起,以一般意义的“心爱的人、情人、情夫”的旧俚语流传开来,到1640年代已经沦为“邋遢女人”。“孩子的玩具婴儿”的意义是从1700年代开始的。到了1778年,它转变回去成为指“漂亮、愚蠢的女人”的意思。到了20世纪中期,它再次作为亲昵或屈尊称呼年轻女子的俚语而流行。

    doll(v.)

    1867年,方言中的“宠爱,纵容”(一个孩子),来自 doll(名词)。通常与 up 一起使用。意思是“打扮(起来)”,始于1906年,美国英语。相关词汇: Dolleddolling

  • dollar(n.)

    “美国和加拿大的货币单位或价值标准”,1550年代, daler,最初是指德国各邦价值不同的大银币的名称,来自下德语 daler,源自德语 taler(1530年代,后来变为 thaler),缩写自 Joachimstaler,字面意思是“Joachimstal 的(古尔登)”,该硬币于1519年铸造,使用1516年在波西米亚西北部 Erzgebirge 山脉附近的 SanktJoachimsthal 开采的银矿。德语 Tal 与英语 dale 同源。这个拼写在1600年被修改为 dollar

    从17世纪开始, thaler 成为了德国北部(与南部的 gulden 相对)的标准硬币。它还作为货币单位在丹麦和瑞典使用(后来成为1857-73年德国货币联盟的一个单位,相当于三个马克)。

    美国的英国殖民者从1580年代开始使用 dollar 这个词,指西班牙的 peso 或“八分之一硬币”,也是一种与 thaler 相同纯度的大银币。由于与西班牙印度的广泛贸易和墨西哥湾沿岸的西班牙殖民地的接近,西班牙 dollar 可能是美国殖民地最熟悉的硬币,也是所有殖民地中最接近标准的东西。

    当革命来临时,它有一个额外的优势,那就是它不是英国的。它被用于政府的公共债务和支出记录,1786年大陆会议在建立现代美国货币体系时采用了 dollar 作为单位,这是根据 Gouverneur Morris(1782年)的建议修改后由 Thomas Jefferson 制定的。直到1794年才开始流通。

    When William M. Evarts was Secretary of State he accompanied Lord Coleridge on an excursion to Mount Vernon. Coleridge remarked that he had heard it said that Washington, standing on the lawn, could throw a dollar clear across the Potomac. Mr. Evarts explained that a dollar would go further in those days than now. [Walsh]
    当威廉·M·埃弗茨(William M. Evarts)担任国务卿时,他陪同科勒里奇勋爵去了一次弗农山庄。科勒里奇说他听说过华盛顿站在草坪上可以把一美元硬币扔到波托马克河对岸。埃弗茨先生解释说,那时候一美元的价值比现在高。[Walsh]

    短语 dollars to doughnuts “确定的事情,一定会发生”(以至于人们会拿一美元对一块甜甜圈打赌)可以追溯到1884年; dollar diplomacy “金融帝国主义,基于金融和商业利益的外交政策”来自1910年。

    美元符号($)据说源于西班牙八分之一硬币上印有卷轴的海峡之柱的形象。然而,根据美国财政部印刷和造币局的说法:

    [T]he most widely accepted explanation is that the symbol is the result of evolution, independently in different places, of the Mexican or Spanish "P's" for pesos, or piastres, or pieces of eight. The theory, derived from a study of old manuscripts, is that the "S" gradually came to be written over the "P," developing a close equivalent of the "$" mark. It was widely used before the adoption of the United States dollar in 1785.
    “最广泛接受的解释是,符号是在不同的地方独立演变的结果,源于墨西哥或西班牙的“P”代表的 pesos、piastres 或八分之一硬币。这个理论是从对古老手稿的研究中得出的,认为“S”逐渐被写在“P”的上面,发展成为“$”标记的近似等价物。在1785年美国采用美元之前,它被广泛使用。”