doldrums(n.)
到1803年,“情绪低落,忧郁,沮丧”,口语中,可能来自 dulled, dull(v.)的过去分词,意为 " 使(某人)变得迟钝",结尾可能模仿 tantrum。
DEAR girl, from noise and London city,
I'm here among the blithe and witty;
Where young and old, from ev'ry clime,
Like adepts, learn to murder Time!
If you've the doldrums or ennui,
Forsake the town and come to me.
[from "A Marine Picture" in The Spirit of the Public Journals for 1802, London, 1803]
亲爱的女孩,远离嘈杂的伦敦城,
我在这里与欢乐和机智为伴;
年轻人和老年人,来自各个地方,
像专家一样学会了消磨时间!
如果你感到情绪低落或倦怠,
离开城市来找我吧。
[摘自1802年《公共期刊之灵》的《海军画像》,伦敦,1803年]
引申义,指航行的船只“处于无风状态,无法前进”,始见于1824年。这在航海用语中扩展到赤道附近的海域,这些海域充满了无风、风暴和轻微的阻碍风(1848年),以及这些地区的天气特征。 “显然是由于误解了‘情绪低落’这个短语,将状态视为地点”[OED]。
该词起源时间:1803年