logo

b字母开头的单词列表

  • bandwagon(n.)

    此外, band-wagon,1849年,美国英语,源自 band(n.2)+ wagon,最初是用于运送马戏团队伍中的乐队的大车; 由于这些车辆也出现在成功的政治竞选庆祝活动中,因此被 on the bandwagon ca 我理解为“依附于任何看起来可能成功的事物”,这种用法可以追溯到西奥多·罗斯福在1899年的著作中。

  • bandwidth(n.)

    1930年,电子学中指“给定频带内的频率范围”,源自 band(n.1)+ width

  • bandy-legged(adj.)

    "外弯或弯曲的腿",1680年代,指爱尔兰田野运动 bandy 中使用的弯曲棍子 bandy

  • bane(n.)

    中古英语 bane,源自古英语 bana,意为“杀手,屠夫,凶手”(人、动物或物体),也指“魔鬼”,源自原始日耳曼语 *banon,同源于 *banja- “伤口”(源头还包括古弗里西亚语 bona “凶手”,古诺尔斯语 bani “死亡; 导致死亡的事物”,古高地德语 bana “死亡,毁灭”,古英语 benn “伤口”,哥特语 banja “打击,伤口”),这是一个没有确定的印欧语源词。“导致毁灭或灾难的事物”这一意义最早见于1570年代。相关词汇: Baneful

  • bang(v.)

    1540年代,“用响亮的一击猛击”,是一种模拟形成,或者来自于类似于古诺尔斯语 banga “敲打,锤击”的斯堪的纳维亚来源,也是一个拟声词。

    俚语意义上的“与…发生性关系”可追溯到1937年。作为副词,“突然,突然地”,自1828年起,可能来自于“带有突然或猛烈声音”的概念。相关: Bangedbanging

    Banging(形容词)在俚语意义上的“大,伟大,尺寸超大”可追溯到1864年。Bang-up(形容词)“优秀的,一流的,风格优美的”(1810年)可能缩短了类似于 bang up to the mark 的短语。比较俚语 slap-up “优秀的,一流的”(1823年)。

    bang(n.)

    1540年代,“沉重的、响亮的打击”; 见 bang(v.)。意思是“响亮、突然的爆炸声”是在1855年左右出现的。

    This is the way the world ends
    Not with a bang but a whimper
    [T.S. Eliot, from "Hollow Men," 1925]
    这就是世界的终结方式
    不是以轰鸣而是以呜咽
    [T.S.艾略特,《空洞人》, 1925]
  • bangs(n.)

    "刘海式的横向剪发,覆盖额头",1878年(单数形式为 bang),美国英语,最早见于1832年用于形容马的尾巴(bang-tail),可能源于突然性的概念(如 bang off 中的“立刻,毫不拖延”,尽管这个表达方式直到1886年才被证实)。参见 bang

  • banger(n.)

    1650年代,“炮仗”指任何发出巨响的东西,是从bang(动词)衍生来的名词。在英国英语俚语中,到1919年左右,“炮仗”还用来指“香肠”,可能是因为它们的形状像警棍(尽管这个用法只有在美国俚语中记录)。Bangster是17世纪用来形容“肌肉发达的恶霸”的词。

  • bangle(n.)

    "手腕或脚踝上戴的装饰性环形饰品," 1787 年,来自印度语 bangri "彩色玻璃手镯或脚镯."

  • Bangladesh

    孟加拉国成立于1971年,由前东巴基斯坦组成,源自孟加拉语“孟加拉国”,由 Bangla “孟加拉”(见 Bengal)和 desh “国家”组成。相关词汇: Bangladeshi

  • banish(v.)

    14世纪末, banischen,“通过公告或法令宣布谴责(某人)离开国家,通过政治或司法权威宣布放逐,剥夺公民权利”,源自 banniss-,古法语 banir 的扩展词干“宣布,公告; 征收; 禁止; 放逐,宣布为罪犯”(12世纪,现代法语 bannir),源自日耳曼语源(可能是法兰克语 *bannjan 的“命令或禁止”的意思),源自原始日耳曼语 *bannan(参见 ban(动词))。法语单词可能通过中世纪拉丁语 bannire 传入,也源自日耳曼语(类似于 bandit)。“发送或驱逐,驱逐”一般意义上的用法始于大约1400年。相关词汇: Banishedbanishing

    To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
    banish 的字面意思是通过禁令或民事禁令将某人从社区或国家驱逐出去,表示完全消失,也许是到一个远离的地方。exile 只是指使某人离开自己的地方或国家,并经常用于反身形式:它强调离开家园的概念,而 banish 则更强调被某种权威迫使离开的概念.... [世纪词典]