logo

b字母开头的单词列表

  • boulevard(n.)

    1769年,"种植有树行的宽阔街道或长廊",源自法语 boulevard,最初意为"军事壕沟的顶部表面"(15世纪),源于将中古荷兰语 bolwerc(参见 bulwark)的"城堡墙壁"转化为法语时的混淆,因为当时法语字母表中缺少 -w-

    这个概念是在拆除城墙后的长廊上散步,这样的长廊会比旧街道更宽。最初在英语中有意模仿巴黎; 在美国,自1929年以来,用于多车道的城市高速公路。早期法语对荷兰语单词的解释还包括 boloartbouleverboloirquebollvercq

  • boulevardier(n.)

    1856年,法语单词在英语中使用,意为“经常光顾 boulevard 的人”; 即“城市生活和社交爱好者”。

  • bounce(v.)

    13世纪早期, bounsen “砰击,打击”,一个起源不确定的词,可能来自荷兰语 bonzen “敲打,砰击”,或低地德语 bunsen,或拟声词。这个意义可能受到了 bound(v.)的影响。17世纪,“夸夸其谈,威吓; 欺负,责骂。”“像球一样弹跳”的意思来自1510年代; “使反弹”的及物动词意义来自1876年。关于支票,“因资金不足而被退回”的意思,始于1927年。相关: Bouncedbouncing

    bounce(n.)

    1520年代,“一次沉重的打击”,也指“一次跳跃,一个反弹”来自 bounce(动词)。关于政治家和民意调查,截至1996年,美国英语。

  • bouncing(adj.)

    "有活力的,大的,强壮的",1570年代,来自 bounce(v.)的现在分词形容词。

  • bouncer(n.)

    1762年,“弹跳者”,是从 bounce(v.)派生出来的代词,最初的意思是“猛击,打击”。19世纪有各种具体的意义,例如“吹牛,恃强凌弱的人”(1833年); 还有“同类中的大例子”(1842年); “酒吧或酒馆中的秩序执行者”(1865年,美国英语,最初是口语)。

    Now it so happened that the brakeman was what is known, in the language of the road, as a "bouncer." That is, he was a hybrid combining the qualities of a brakeman and a bruiser, and was frequently called into requisition by the conductor to take the dirty work of ejecting tramps off of his hands. ["Staats," "A Tight Squeeze," 1879]
    现在碰巧的是,车掌是所谓的“保镖”。也就是说,他是一种混合了车掌和打手的品种,经常被唤醒来处理驱逐流浪汉的脏活。【“斯塔茨”,“紧急情况”,1879年】
    "The Bouncer" is merely the English "chucker out". When liberty verges on license and gaiety on wanton delirium, the Bouncer selects the gayest of the gay, and — bounces him! [London Daily News, July 26, 1883]
    “保镖”只是英国的“驱逐者”。当自由趋于许可证,欢乐趋于放纵时,保镖会选择最快乐的人,然后把他们赶出去!【伦敦每日新闻,1883年7月26日】
  • bouncy(adj.)

    "充满弹性的",1895年,来自 bounce(n.)+ -y(2)。

  • bound(v.2)

    "跳跃,向上跳,跳跃",来自1590年代的法语 bondir “弹回,回响,回声”,源自古法语 bondir “跳跃,跳跃,弹回”; 最初是“发出噪音,吹响(号角),敲打(鼓)”,13世纪,最终“回声”,源自通俗拉丁语 *bombitire “嗡嗡作响,嗡嗡作响”(见 bomb(n.)),也许是古法语 tentir 的模型,源自通俗拉丁语 *tinnitire

    bound(adj.1)

    “fastened”; 14世纪中期在比喻意义上表示“被迫”,更早的形式是 bounden(约1300年),是 bind(v.)的过去分词形容词。 “有义务的”意义来自15世纪后期; “通过绑定(用脚镣,链条等)固定的字面意义是1550年代的。

    在语言学中,指仅与其他元素结合出现的语法元素(与 free 相对),始于1926年。 Smyth 有 man-bound(1867),指一艘船,“因缺乏适当的人员而被拘留在港口”。

    bound(adj.2)

    公元1200年左右, boun,表示“准备好了去”; 因此,“正在或打算前往”(公元1400年左右),源自古诺尔斯语 buinn 的过去分词 bua “准备”,也表示“居住,生存”,源自原始日耳曼语族的 *bowan(来源还包括古高地德语 buan 的“居住”,古丹麦语 both 的“住所,畜栏”),源自 PIE 词根 *bheue- “存在,生长”。最后的 -d 可能是通过与 bound(形容词1)相关联而产生的。

    bound(n.1)

    约于1300年,指“界标”,源自盎格鲁-拉丁语 bunda,来自古法语 bonde “界限,边界,界石”(12世纪,现代法语 borne),是 bodne 的变体,源自中世纪拉丁语 bodina,可能来自高卢语。

    从14世纪中叶开始,它被用作“外部限制,限制或限定的东西”; 比喻地,用于描述感情等,从14世纪后期开始。从14世纪后期开始,用于指“领地或领土的界限”。现在主要用于短语 out of bounds,最初指学校对学生的限制(1751年); 其他意义通常随 boundary 一起使用。

    bound(v.1)

    14世纪晚期,“形成边界”,也指“设定边界,限制在范围内”; 15世纪晚期,“成为边界,毗邻,邻接”,源自于 bound(名词)。相关词汇: Bounded(有边界的); bounding(边界的)。

    bound(n.2)

    “向前或向上的跳跃,弹跳”,1550年代,来自 bound(v.2)。

  • boundary(n.)

    “表示任何事物限制的东西”,1620年代,来自 bound(n.1)+ -ary。严格来说,它是指示分界线的可见标记, bound 是任何一件事物的极限或最远延伸点。

  • bounder(n.)

    1560年代,“设定界限的人”,是 bound(v.1)的代词。英国英语俚语的意思是“社交行为令人反感的人,想要成为时髦人士的人”,始于1882年,也许是因为有人试图“跨越”进入上流社会,但最早的用法表明这些人在社交方面超出了可接受的“界限”,这与 bound(n.1)有关。

  • boundless(adj.)

    "没有界限或限制",来自1590年代的 bound(n.1)+ -less。相关词汇: Boundlessly; boundlessness