logo

a字母开头的单词列表

  • apart(adv.)

    "到或在旁边; 独自一人,远离他人",源自14世纪晚期的古法语 a part(现代法语 à part)"在一侧",来自拉丁语 ad(参见 ad-)+ partempars 的宾格形式,"一个部分,碎片,一个派别,身体的一个部分"(源自 PIE 根词 *pere- (2)"授予,分配")。第一个元素在英语中可能被感知为 a-,如 abroadahead(参见 a-(1))。作为形容词出现于1786年。

  • apartment(n.)

    1640年代,“房屋内供一人或家庭使用的私人房间”,源自16世纪的法语 appartement,来自意大利 appartimento,字面上意思是“一个分隔的地方”,由 appartere “分离”组成,来自 a 的“to”(见 ad- ),加上 parte 的“侧面,地方”,源自拉丁语 partem(主格 pars ),“一部分,一块,一个分割”(来自 PIE 根词语 *pere- (2) “授予,分配”)。

    “租用独立的房间组成的一套私人房间(相当于英国的 flat )”的含义(指巴黎)可追溯至1863年。 自给自足的 Apartment house 于1870年得到证实。

  • apartness(n.)

    "分离状态",1849年,来自 apart + -ness

  • apartheid(n.)

    1947年(政策正式开始于1948年),“南非欧洲人与非欧洲人的隔离”,源自南非荷兰语 apartheid(1929年在南非社会政治背景下出现),字面意思为“分离”,来自荷兰语 apart “分开”(来自法语 àpart; 参见 apart)+后缀 -heid,与英语 -hood 同源。官方英语同义词为 separate development(1955年)。

    "Segregation" is such an active word that it suggests someone is trying to segregate someone else. So the word "apartheid" was introduced. Now it has such a stench in the nostrils of the world, they are referring to "autogenous development." [Alan Paton, New York Times, Oct. 24, 1960]
    “隔离”是一个非常积极的词,它暗示着有人试图隔离别人。因此,引入了“种族隔离”这个词。现在,这个词在世界上已经有了如此恶臭的味道,他们开始使用“自主发展”这个词。[艾伦·帕顿,纽约时报,1960年10月24日]
  • apathetic(adj.)

    "缺乏感情的,冷漠的",1744年, apathetick,源自 apathy-ic,模仿 pathetic 的形式。

  • apathy(n.)

    大约1600年,"无苦难,无激情的存在",源自16世纪的法语 apathie,来自拉丁语 apathia,源自希腊语 apatheia "无苦难,无感觉,无感受",由 apathēs "无感觉,无苦难或曾经遭受过"组成,源自 a- "无"(参见 a- (3))+ pathos "情感,感觉,苦难"(源自 PIE 词根 *kwent(h)- "遭受")。最初是一种积极的品质; "心灵懒散,对应该激起的事物漠不关心"的意义出现于1733年。

  • APB

    也称 a.p.b.,“全面警报”,1960年,警方行话首字母缩略语(首字母缩写),代表 all-points bulletin,该词本身可追溯至1953年(也许在侦探小说中比在实际警察使用中更常见)。其概念是“广播给所有能听到的人的重要信息”。

  • ape-man(n.)

    “亚人猿”(apeman)是指最高等的类人猿和人类之间的假想“缺失环节”,人类的祖先,最早见于1869年海克尔的翻译作品中,由 ape(猿)和 man(人)组成。1823年,“人猿”(Man-ape)被证实为指类人猿、猩猩。1227年的英国卷轴中出现了“马丁·哈夫猿”(Martin Halfape)这个名字。

  • Apennine

    拉丁语 Apenninus (mons),是意大利脊梁山脉,可能来自于凯尔特语 penn “山丘,陆地的顶端”(参见 pen-)。

  • apercu(n.)

    "quick impression, hasty glance, sketch, brief survey," 1821年作为法语单词出现在英语中,来自法语 aperçu(18世纪在这个意义上使用),是 apercevoir 的过去分词的名词用法,意为“感知”(11世纪),来自加洛-罗马语 *adpercipere,源自拉丁语 ad “到”(参见 ad-) + percipere “感知”(参见 perceive)。