smoke(n.1)
晚期古英语 smoca, smocca(罕见)“燃烧或闷烧物质时释放的可见烟雾和挥发物”,与 smeocan “释放烟雾”有关,源自原始日耳曼语 *smuk-(源头还包括中古荷兰语 smooc,荷兰语 smook,中古高地德语 smouch,德语 Schmauch),源自 PIE 词根 *smeug- “冒烟; 烟雾”(源头还包括亚美尼亚语 mux “烟雾”,希腊语 smykhein “用闷燃火焰燃烧”,古爱尔兰语 much,威尔士语 mwg “烟雾”)。
更常见的名词是古英语 smec,变成了方言用语 smeech。从14世纪晚期开始,它表示“一股烟雾、云彩或柱状烟雾”。比喻用法,表示某些不实在的东西,始于1540年代; 指模糊的媒介,始于1560年代。
There is no fyre without some smoke [Heywood, 1562]
没有烟就没有火[海伍德,1562]
在其他形式中,这句谚语可以追溯到15世纪中期。
侮辱性的意思“黑人”可追溯到1913年的美国英语。 Smoke-eater “消防员”约于1930年。比喻短语go up in smoke“被摧毁”(好像被火焰烧毁)始于1933年(早期的比喻形象是 come to smoke,“变成烟雾”,意思是“变成无用的东西”,约于1600年,当时的形象不同)。Smoke-alarm“烟雾报警器”于1936年出现; smoke-detector则出现于1957年。
smoke(v.)
中古英语 smoken,源自古英语 smocian,在古英语晚期 smokian,“产生烟雾,散发烟雾”,特别是由于燃烧而不及物动词,来自 smoke(n.1)。比较荷兰语、中低地德语 smoken; 对于德语 rauchen,请参见 reek(v.)。
及物动词的意思“通过烟雾驱赶或驱走或驱入开放空间”可追溯至1590年代。关于烟囱等,“向外排放烟雾而不是向上抽出烟雾”,可追溯至1660年代。意思是“通过暴露于烟雾中来腌制(熏肉、鱼等)”可追溯至1590年代。在旧俚语中,“嘲笑,嘲弄”(约1700年)。
关于烟草,“从燃烧中吸出烟雾并将其呼出口中”,它首次记录于詹姆斯一世的1604年的“反对烟草”的著作中。相关: Smoked; smoking 。