logo

family的词源解释,family来源

family(n.)

15世纪初,“家庭中的仆人”来自拉丁语 familia “家庭仆人,家庭中的仆人,家庭中的仆人”,因此也包括“家庭成员,房地产,财产; 家庭,包括亲戚和仆人”,是从 famulus “仆人,奴隶”形成的抽象名词,其起源不详。

拉丁语很少出现“父母和孩子”的意义,而使用 domus(见 domestic(形容词))来表示。 famulus 的派生词包括 famula “女仆”, famulanter “像仆人一样”, famulitas “奴役”, familiaris “家庭的,私人的”, familiaricus “家庭奴隶的”, familiaritas “亲密友谊”。

在英语中,“由一个家庭头和一个家庭政府组成的人的集体,包括父母,孩子和仆人,有时甚至包括房客或寄宿者”[世纪词典]的意义来自1540年代。从1660年代开始,“父母和孩子,无论他们是否住在一起”,也有更一般的意义,“血缘关系密切的人,包括姑妈,叔叔,表兄弟姐妹”; 早期的“那些来自共同祖先,家庭,血统的人”(1580年代)。因此,“任何根据共同的区别特征分类的事物群体”(1620年代); 作为科学分类,介于属和目之间,从1753年开始。

拉丁语 familia 经常被古英语 hiredhyred “家庭,家庭,随从”(见 hide(n.2),也被 hiwscipehiwrædenhiwan “家庭成员,家庭,或宗教屋”的同源词所解释,这与古挪威语 hjon “家庭成员; 已婚夫妇,男人和女人; 家庭仆人”以及古高地德语 hiwo “丈夫”, hiwa “妻子”,还与立陶宛语 šeimyna “家庭”,哥特语 haims “村庄”,古英语 ham “村庄,家”(见 home(n.))。 15世纪的词汇表中,拉丁语 familia 被中古英语 a menge 解释为盎格鲁-法语 maisnie “家庭,封建领主的个人机构的全部随从”。

作为形容词,从大约1600年开始; 意思是“适合家庭”,到1807年。 Family values 记录于1966年。短语 in a family way “怀孕”来自1796年。 Family circle 是1809年; family man “热爱妻子和孩子的男人,倾向于过家庭生活的男人”是1856年(早期的意思是“小偷”,1788年,来自 family 的俚语意义“小偷的兄弟会”)。 Family tree “祖先关系图”始于1752年。

He was dressed in his best Coat, which had served him in the same Capacity before my Birth, and possibly, might be but little short in Antiquity, to the Root of his third Family Tree; and indeed, he made a venerable Figure in it. ["A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales," London, 1752]
他穿着他最好的外套,这件外套在我出生前曾为他服务过同样的职能,可能与他的第三个家族树的根部相差无几,事实上,他在其中显得很庄严。[“威尔士绅士豪威尔·阿普·大卫·普莱斯的生活和交易的真实记录”,伦敦,1752年]

该词起源时间:15世纪初