danger(n.)
公元13世纪中叶,"daunger",意为"傲慢,傲慢无礼"; 公元1300年左右,指"领主或主人的权力,管辖权",源自盎格鲁-法语"daunger",古法语"dangier",意为"权力,伤害的能力,掌控,权威"(12世纪,现代法语"danger"),由于与"damnum"的关联而改变,源自"dongier",来自普通拉丁语"*dominarium",意为"领主的权力",源自拉丁语"dominus",意为"主人,主",源自"domus"(源自 PIE 词根"*dem-",意为"房子,家庭")。
现代意义上的"风险,危险,受伤害、损失、痛苦等的暴露"(由于受他人或其他事物的控制)首先在法语中演变,并于14世纪末传入英语。在古英语中,有"pleoh"这个词; 在中古英语早期,这个意义可以在"peril"中找到。对于音变,可以参考与同源词"dungeon"。
该词起源时间:13世纪中期