crank(n.)
"扭曲或垂直的手柄,用于转动旋转轴",古英语 *cranc,暗示在 crancstæf "织工的工具", crencestre "女织工, 未婚女子",与 crincan "弯曲,屈服"有关,来自原始日耳曼语 *krank- "弯曲,卷起" (参见 cringe)。
英语保留了古词的文字意义 ("某物弯曲或扭曲"),而在其他日耳曼语中它更倾向于只具有比喻意义(德语和荷兰语 krank "病弱的",以前是"虚弱的,小的")。大陆的定义经过俚语 counterfeit crank "装病以获得救济的人"(1560年代)进入英语 crank 中。OED 指出:"16世纪流浪汉的俚语中包含直接从欧洲大陆语言中借来的单词。"它显然在北部地区生存下来(Jamieson 苏格兰词典1825年的补充有 crank "虚弱,软弱等"),可能影响了英语单词的发展。
意思是"言语的扭曲或转折,言语中的奇怪",来自1590年代; "荒谬或不合理的行为"(可能是因为"曲解的判断")出自1848年。"怪人"的意义,尤其是一个不合理地固执己见的人,最早记录于1833年; 这有时被说成来自一个手摇风琴的曲柄,使其重复播放同一首曲子的概念; 但更可能是从 cranky (qv)反推出来的,从而从一个拥有心理"扭曲"的人的概念。
The person who adopts "any presentiment, any extravagance as most in nature," is not commonly called a Transcendentalist, but is known colloquially as a "crank." [Oliver W. Holmes, "Ralph Waldo Emerson"]
采用"任何预感,任何奇怪的东西作为最自然的事情"的人通常不被称为超验主义者,而是在口语中称为"怪人"。[奥利弗·W·霍姆斯,"拉尔夫·沃尔多·爱默生"]
中古英语中也有一个表示"生动活泼的,轻快的,愉快的"的 crank(形容词),但它的起源和联系不确定。在北英格兰方言和美国英语中,意思为"欢蹦乱跳的,活泼的"的 Cranky 一直持续到19世纪。"甲基安非他命"这一意思在1989年被证明并要源于动词。