charm(n.)
约于1300年,“咒语,魔法咒语”来自古法语 charme(12世纪)“魔法咒语,魔法咒语,哀歌”,源自拉丁语 carmen “歌曲,诗歌,咒语,宗教公式”,源自 canere “唱歌”(来自 PIE 根 *kan- “唱歌”),在中间形式 *canmen 中 -n- 被改为 -r-,以避免与 -m- 重复(类似的演变还有拉丁语 germen “种子”,来自 *genmen)。这个概念是指唱或背诵具有魔力的诗句。
A yet stronger power than that of herb or stone lies in the spoken word, and all nations use it both for blessing and cursing. But these, to be effective, must be choice, well knit, rhythmic words (verba concepta), must have lilt and tune; hence all that is strong in the speech wielded by priest, physician, magician, is allied to the forms of poetry. [Jakob Grimm, "Teutonic Mythology" (transl. Stallybrass), 1883]
比草药或石头更强大的力量在于口说的话语,所有国家都用它来祝福和诅咒。但是,为了有效,这些话必须是精选的,结实的,有节奏的话语(verba concepta),必须有旋律和调子; 因此,所有神职人员、医生、魔术师所使用的强大言辞都与诗歌形式相似。[雅各布·格林姆(Jakob Grimm),《日耳曼神话》(Stallybrass 译),1883年]
17世纪演变出“令人愉悦的品质,无法抗拒的吸引力”的意义。1590年代已有“任何用于避免邪恶的物品”的意义; “系在手表链上等的小饰品”的意义记录于1865年。量子物理学的意义来自1964年。Charm-bracelet来自1941年; charm-school来自1919年。比喻地说“像魔法一样工作”(work like a charm)的意思记录于1824年。
该词起源时间:约1300年