care(n.)
古英语 caru, cearu “悲伤,焦虑,悲痛”,也指“心理负担; 认真的精神关注”,晚期古英语中也指“关注,因恶劣情况或许多负担而引起的焦虑”,源自原始日耳曼语 *karō “哀悼; 悲痛,关心”(源头还包括古撒克逊语 kara “悲伤”; 古高地德语 chara “哀号,悲叹”; 哥特语 kara “悲伤,麻烦,关心”; 德语 Karfreitag “耶稣受难日”; 参见 care(v.))。
“负责,监管,关注或关注安全或保护”这一含义可追溯至约1400年; 这是在称呼中 care of 的意义。 “关心的对象或事项”来自1580年代。 take care of “处理,做”来自1580年代; take care “小心”也来自1580年代。
The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
主要意义是内心的悲伤,这个词与拉丁语 cura “关心”在意义或形式上都没有联系,拉丁语 cura 的主要意义是对某事物付出的痛苦或麻烦。[世纪词典]
care(v.)
古英语 carian, cearian “焦虑或担忧; 悲伤; 感到关心或兴趣”,源自原始日耳曼语 *karo- “哀悼”,因此“悲伤,关心”(源自萨克森语 karon “哀悼,关心,悲哀,抱怨”,古高地德语 charon “抱怨,哀悼”,哥特语 karon “焦虑”),据说源自 PIE 词根 *gar- “呼喊,叫喊,尖叫”(爱尔兰语 gairm “喊叫,哭泣,呼叫”; 见 garrulous)。
如果是这样,史前意义的发展是从“哭泣”到“哀悼”到“悲伤”。相关荷兰语 karig “稀少的,节俭的”,德语 karg “吝啬的,稀少的”代表了不同的意义演变。它不被认为与拉丁语 cura 有关。积极的意义,如“有倾向”(1550年代); “喜欢”(1520年代)似乎是后来发展的,作为早期负面意义的镜像。
作为否定性的驳回, not care 自13世纪中叶就有了。短语 couldn't care less 来自1946年; could care less 在同样的意义上(理解为否定)来自1955年。自1580年代以来, Care 也在许多“漠不关心的比喻”中出现,形式为 don't care a _____,空白填充为 fig, pin, button, cent, straw, rush, point, farthing, snap 等等。相关: Cared; caring。