logo

起源于19世纪初的英语词汇列表

  • biscuit(n.)

    "硬而干的面包,烘烤成薄脆饼",在19世纪早期重新拼写为 bisket(16世纪),最终源自 besquite(14世纪早期)的古法语 bescuit "饼干"(12世纪),在同源的意大利语 biscotto 的影响下发生了变化,两者都源自中世纪拉丁语 biscoctum,字面意思是"两次烘烤",源自拉丁语 (panis) bis coctus("面包")两次烘烤; 参见 bis- + cook(动词)。美国对"小而圆的软面包"的意义可追溯到1818年。

  • bowie knife(n.)

    "19世纪早期在美国边境使用的重型单刃鞘刀,"1827年,以其发明者、美国战士和边疆开拓者詹姆斯·“吉姆” Bowie(1799-1836)命名,正确发音为“boo-ee”。

  • holography(n.)

    "19世纪初,用于书写,来自 holograph-y(4); 物理学意义上的“使用全息图的过程”来自1964年,由匈牙利出生的物理学家加博尔·德内什发明,根据 telegraphy/telegram 的类比,使用 hologram 命名。

  • -ine(2)

    化学中用于构词的一个后缀,通常可以与 -in(2)互换,尽管现代用法区分它们; 19世纪早期,它来源于法语 -ine,这是一个常用于形成衍生物名称的后缀,因此被广泛用于化学领域。它最初被不系统地应用(例如 aniline),但现在已经具有了更为严谨的用法。

    法语后缀来自于拉丁语 -ina,是 -inus 的女性形式,用于从名词中形成形容词后缀,因此与 -ine(1)完全相同。

  • Spitalfields

    伦敦东部的一个区域,因17世纪末期的法国胡格诺派织工逃亡至此而闻名; 以 St. Mary Spital 命名,源自 spital,这是 hospital(详见)的中古英语缩写形式,12世纪末期在名字中有所记载,有时也称为 spittle,因此有 spittle-man 的意思是“住在医院里的人”, spytel-house 则指“医院建筑物”。

  • Soho

    “苏豪”是伦敦一个时尚的社区,早在19世纪初就因为罪恶而闻名。至少从1630年代起就这样称呼; 这来自于一个狩猎的呼喊声“"So Ho!"”,(可以追溯到公元1300年),用于从远处呼唤并警报猎犬和其他猎人。有时候说,西区被称为“苏豪”是因为它建在曾经是皇家公园的地区上,因此与狩猎有关。

    同名的纽约市区在1969年被称为“苏豪”,这是“SouthofHoustonStreet”的缩写,但可能是故意模仿伦敦的名字。

  • tracheo-

    before vowels trach-, word-forming element used from early 19c. in anatomy, biology, etc., "of or pertaining to the trachea, having the form of a trachea, of the trachea and," from Latinized form of Greek trakheia, as used in anatomy in reference to the windpipe (see trachea). Greek trakheia is from trakhys "rough, uneven, stony," figuratively "severe, harsh," also used of rough voices, anger, etc., which according to Watkins is connected to the root of dark and dreg, but Beekes discounts this and says it is related to thrassein "to trouble, disturb."

    English also uses trachy- in a few words to indicate "rough."