logo

起源于1953年的英语单词列表

  • megadeath(n.)

    "百万人死亡" 作为核武器有效性的衡量标准,始于1953年,源自于科学意义上的 mega-("一百万")和 death(n.)"死亡"。根据该主题的文献,结果将是一百万具 megacorpse

  • nig-nog(n.)

    "傻瓜",1953年,OED 认为源于早期的俚语 nigmenog "一个非常愚蠢的家伙"(1700年)。比较澳大利亚和方言 ning-nong "傻瓜"(1832年)。这个词在19世纪末20世纪初的各种看似不相关的情境中出现。Wright 的《过时和地方词汇词典》(1886年)将 nig-nog 作为"做爱"的动词。它还是埃德加·华莱士(Edgar Wallace)在1923年最初发表的幽默故事中描述的一种虚构的专利药物,可以"治愈所有神经疾病"等。作为对黑人的一种辱骂(1959年),它是 nigger 的缩短和重复形式。

  • no sweat(interj.)

    "no problem, that can be done without difficulty," U.S. colloquial, attested by 1953; see no + sweat (n.). Said to be originally military jargon from the Korean War.

    The universal and all-inclusive word today is "sweat." It covers just about everything: "no sweat" means no trouble, no cause for worry, nothing fouled up, don't fret. "It's a sweat" means a patrol looks tough, or an order to dig some more trench is an outrage, or simply that everything is messed up as usual. ["A Frontline Picture No Camera Could Get," Life magazine, March 16, 1953]


  • off-Broadway(adj.)

    1953年,指纽约市实验剧院制作,源自 off(介词)+ Broadway(百老汇)。更加实验性的 off-off-Broadway 可追溯至1958年。

  • pachinko(n.)

    1953年,源自日语,意为“弹球机”,也可指“弹弓、手枪”,源于 pachin,为拟声词,加上小型化后缀 -ko

  • pits(n.)

    "the worst,"于1953年成为美国俚语,据说是 armpits 的缩写形式。

  • polemicize(v.)

    "从事有争议的争论,进行争论",1953年,来自 polemic + -ize。相关词汇: Polemicizedpolemicizing。早期的词汇是 polemize(1828年),来自希腊语 polemizein,意为"发动战争,进行战争",源自 polemos,意为"战争",这是一个起源不明的词。

  • shoot-out(n.)

    1953年,“持续的枪战交火”; 表达式 shoot it out “通过枪战解决(冲突、争端等)”始于1912年; 参见 shoot(v.)+ out(adv.)。作为一种体育比赛的决胜方法,始于1978年。

  • signee(n.)

    "签署了"合同等的人,1953年,来自 sign(v.)+ -ee

  • SMERSH(n.)

    1953年,苏联军队反间谍组织在第二次世界大战期间开始,其名称源自俄语缩写 smert' shpionam,意为“对间谍实行死刑”。该词由“詹姆斯·邦德”作者伊恩·弗莱明引入英语。