logo

起源于1929年的英语词汇列表

  • antipasto(n.)

    1929年,意大利词汇“antipasto”,意为“正式意大利餐的传统第一道菜,以小份量从共享的大盘中取出”,源于意大利语“anti-”,其含义为“在...之前”(来自拉丁文“ante”; 参见“ante-”),加上“食物”(意大利语“pasto”,源于拉丁文“pascere”,含义为“喂养”,来自 PIE 词根“*pa-”,含义为“喂养”)。早期的英文字眼是“antepast”(指在餐前吃的开胃菜)(在1580年代)。

  • astronaut(n.)

    "太空旅行者"一词最早出现在1929年的科学推测中,由美国太空计划在1961年推广,这是一个由希腊元素组成的复合词,由 astro- "星星"和希腊 nautēs "水手"(来自 PIE 词根 *nau- "船")组成。

    法语 astronautique(形容词)于1927年由比利时出生的科幻作家约瑟夫·亨利·奥诺雷·博埃克斯(Joseph Henri Honoré Boex)以 aéronautique 为模型创造,而 Astronaut 则是英国作家珀西·格雷格(Percy Greg)在1880年创作的虚构宇宙飞船的名称。

  • astronautics(n.)

    "外太空旅行的艺术",1929年; 参见 astronaut + -ics

  • Bel(n.)

    "贝尔"是用于测量声音功率级的单位,于1929年命名,以苏格兰出生的电话先驱亚历山大·格雷厄姆·贝尔(Alexander Graham Bell,1847-1922)的名字命名。

  • bioluminescent(adj.)

    也称 bio-luminescent,指生物发出光的能力,起源于1929年,源自 bioluminescence-ent

  • boobs(n.)

    “胸部”,1929年,美国俚语,可能来自更古老的术语 boobies(17世纪晚期),与17世纪的 bubby 有关; 所有这些可能最终源自拉丁语 pupa,字面意思是“小女孩”,因此在儿童语言中指“胸部”。或者这是英语中的自然形成(比较法语 poupe “乳头”,德语方言 Bubbi 等)。

  • bose(v.)

    "通过敲击地面并观察振动来寻找地下的空洞",1929年,最终源自苏格兰语 boss "空的,空洞的"(1510年代),该词早期是指"小木桶,酒瓶"(14世纪晚期)。

  • bratty(adj.)

    “spoiled and juvenile,” 1929,源自 brat + -y (2)。

  • big shot(n.)

    "重要人物",1929年,美国英语,来自禁酒时期的黑帮俚语; 早期的同义词是 great shot(1861年)。最终是指大型枪弹; 参见 shot(n.)。

  • ciao(interj.)

    "parting salutation",1929年,方言变体的意大利语 schiavo,意为"(你的顺从)仆人",字面意思为"奴隶",源自中世纪拉丁语 sclavus "奴隶"(参见 slave(n.))。