起源于1927年的英语单词列表
-
copilot(n.)
-
covalent(adj.)
-
dipstick(n.)
-
disinhibition(n.)
"抑制的减少或自由",1927年; 见 dis- + inhibition。从一开始就注意到它经常是"抑制的抑制"。
-
empanada(n.)
肉馅饼的一种,最初源自西班牙和葡萄牙,现代的词汇和事物通过拉丁美洲传入英语,1927年起,美国英语中出现,源自西班牙语 empanada,过去分词形容词(女性)empanar "在面团中滚动并油炸",源自 pan "面包",源自拉丁语 panis "面包",源自 PIE 词根 *pa- "喂养"。
泡芙(西班牙语 Panada 或 Empanada; 法语 Panade)是一种由面包屑和葡萄干在水中煮熟制成的肉类,或者(有些人认为)由磨碎的面包、牛奶、糖和磨碎的奶酪制成。" [布朗特的《词汇学》,1656年]
-
enthalpy(n.)
1927年物理学术语,源自希腊语 enthalpein “加热”,由 en “在……之内”(参见 en-(2))和 thalpein “加热”组成,源自 thalpos “温暖,热量”,尤指“夏季炎热”。
-
estrogen(n.)
-
grandmaster(n.)
-
half-track(n.)
-
hard-nosed(adj.)