logo

起源于1926年的英语单词列表

  • holism(n.)

    1926年,南非将军 J.C. Smuts(1870-1950)在他的书《整体主义与进化》中创造了这个词,该书将进化视为将分离的部分统一的过程; 来自希腊语 holos “整个”(来自 PIE 词根 *sol- “整个,保持完好”)+ -ism

    This character of "wholeness" meets us everywhere and points to something fundamental in the universe. Holism (from [holos] = whole) is the term here coined for this fundamental factor operative towards the creation of wholes in the universe. [Smuts, "Holism and Evolution," p.86]
    这种“整体性”无处不在,指向宇宙中的某些基本因素。整体主义(来自[holos]=整体)是这个词,用于描述在宇宙中创造整体的基本因素。[Smuts,“Holism and Evolution”,p.86]
  • holistic(adj.)

    1926年,来源于 holism(参见)+ -isticHolistic medicine 在1960年得到确认。相关词汇: Holistically

  • homeostasis(n.)

    "相似于静止"的意思,1926年,由 homeo- "相似于"和 stasis "静止"组成。相关词汇: Homeostatic

  • hormonal(adj.)

    1926年,由 hormone-al(1)组成。早期作为名词,是脾脏激素的名称。相关: Hormonally

    (Note: The translation is a direct translation and may not be the most natural way to express the meaning in Chinese. Please let me know if you have any specific requirements for the tone or style of the translation.)
  • ionosphere(n.)

    外层大气区域,起源于1926年,由 ionsphere 组成。由苏格兰雷达先驱罗伯特·A·沃森-瓦特(1892-1973)创造。因其含有许多离子而得名。

  • jughead(n.)

    "klutz, 笨蛋," 1926年,来自 jug (n.) + head (n.)。

  • kitsch(n.)

    1926年,源自德语 kitsch,字面意思为“俗气,垃圾”,源自方言 kitschen “涂抹”。此前,这个德语词汇已经在英语中使用。

    What we English people call ugliness in German art is simply the furious reaction against what Germans call süsses Kitsch, the art of the picture postcard, and of what corresponds to the royalty ballad. It has for years been their constant reproach against us that England is the great country of Kitsch. Many years ago a German who loved England only too well said to me, 'I like your English word plain; it is a word for which we have no equivalent in German, because all German women are plain.' He might well have balanced it by saying that English has no equivalent for the word Kitsch. [Edward J. Dent, "The Music of Arnold Schönberg," "The Living Age," July 9, 1921]
    我们英国人所谓的德国艺术中的丑陋,只是对德国所谓的 süsses Kitsch ——明信片艺术和对应于王室歌谣的艺术的狂热反应。多年来,他们一直在指责我们英格兰是 Kitsch 的大国。许多年前,一位热爱英格兰的德国人对我说:“我喜欢你们英语中的 plain 这个词; 这是一个我们德语中没有相应词汇的词,因为 all 德国女人都很 plain。”他可能会平衡一下,说英语中没有 Kitsch 这个词的相应词汇。[爱德华·J·登特,《阿诺德·勋伯格的音乐》,《生活时代》杂志,1921年7月9日]
  • mechanized(adj.)

    同时也是 mechanised,在军事上指“装备有机械车辆和武器”,1926年,过去分词形容词来自 mechanize(动词)。

  • mesic(adj.)

    1926年,生态学中的“具有适度湿度的特征”,源自希腊语 mesos “中间的”(来自 PIE 词根 *medhyo- “中间的”)+ -ic。从1939年开始用于物理学,“与介子有关的”(见 meson)。

  • Midwest(n.)

    美国地理意义上的“中西部”一词始于1926年,早在1889年就有 Midwestern 一词,指的是最初列出的西弗吉尼亚州、肯塔基州、田纳西州、密苏里州、堪萨斯州和阿肯色州等一组州; 现在它通常指的是这些州的北部和西部(根据美国人口普查局,包括伊利诺伊州、印第安纳州、爱荷华州、堪萨斯州、密歇根州、明尼苏达州、密苏里州、内布拉斯加州、北达科他州、俄亥俄州、南达科他州和威斯康星州)。相关词汇: Midwesterner