起源于1907年的英语单词列表
-
Scottie(n.)
犬的一个品种,1907年简称 Scotch terrier,其源自1810年。
-
serology(n.)
-
sun-room(n.)
-
sustainability(n.)
“sustainable + -ity”是指在1907年因法律上的反对而使用的。“requirement of our generation to manage the resource base such that the average quality of life that we ensure ourselves can potentially be shared by all future generations. ... Development is sustainable if it involves a non-decreasing average quality of life.”在经济、农业和生态学等领域的一般意义为1972年引入。
Sustainability is defined as a requirement of our generation to manage the resource base such that the average quality of life that we ensure ourselves can potentially be shared by all future generations. ... Development is sustainable if it involves a non-decreasing average quality of life. [Geir B. Asheim, "Sustainability," The World Bank, 1994]
“可持续性”被定义为“ requirement of our generation to manage the resource base such that the average quality of life that we ensure ourselves can potentially be shared by all future generations. ... Development is sustainable if it involves a non-decreasing average quality of life. ” [Geir B. Asheim, "Sustainability," The World Bank, 1994]
-
syndicalism(n.)
1907年,源自法语 syndicalisme “将生产和分配手段转移给工业工人的运动”,源自 syndical “工会的”,源自 syndic “首席代表”(参见 syndic)。
"Syndicalism" is in France the new, all-absorbing form of Labor's conflict with Capital. Its growth has been so rapid that its gravity is not appreciated abroad. This year, even more than last, the strikes and other "direct action," which it has combined, have upset the industrial life of the country, and forced the attention of Parliament and Government. [The Nation, June 20, 1907]
“工会主义”在法国是劳资冲突的新形式,其增长如此迅速,以至于其重要性在国外没有得到认识。今年,甚至比去年更多,它所组合的罢工和其他“直接行动”已经扰乱了该国的工业生活,并迫使议会和政府关注此事。[《国家》杂志,1907年6月20日]
-
taxi(n.)
1907年,缩写自 taximeter cab(于1907年3月在伦敦推出),源于1898年的 taximeter “自动计程器”,该计程器记录距离和车费,源于法语 taximètre,而法语源于德语 Taxameter(1890),该词由中世纪拉丁语 taxa “税,费”创造而来。
更早的英语形式是 taxameter(1894年),用于马车。1930年被记录的 Taxi dancer 指“可以在舞厅雇用其服务的女人”。美式橄榄球中的 Taxi squad 是在1966年,据说来自前克利夫兰棕党队主人,他让其替补球员在他的出租车公司工作以确保他们有工作并可上场比赛[“美国俚语词典”],但其他解释(如“短期租赁”或“来回穿梭于主队之间”)也是有可能的。
-
taxicab(n.)
-
television(n.)
1907年,作为一种理论系统,用于通过电报或电话线传输移动图像; 由英语形成或从法语 télévision 借用而来,由 tele- 和 vision 组成。
Television is not impossible in theory. In practice it would be very costly without being capable of serious application. But we do not want that. On that day when it will be possible to accelerate our methods of telephotography by at least ten times, which does not appear to be impossible in the future, we shall arrive at television with a hundred telegraph wires. Then the problem of sight at a distance will without doubt cease to be a chimera. ["Telegraphing Pictures" in Windsor Magazine, vol. xxvi, June-November 1907]
电视在理论上并非不可能。但在实践中,它将非常昂贵,而且无法进行严肃的应用。但我们不需要那样。在未来,如果我们能够将我们的远程摄影方法加速至少十倍,这似乎并非不可能,那么我们将用一百条电报线路到达电视。那么远距离视觉问题无疑将不再是一个幻想。[“电报图片”于温莎杂志,第26卷,1907年6月至11月]
其他提议的名称,用于描述一种当时假设的远程发送图片技术,包括 telephote(1880年)和 televista(1904年)。该技术在20世纪20年代和30年代得到了发展。在德语中本地化为 Fernsehen。缩写形式 TV 来自1948年。意思是“电视机”来自1941年。意思是“电视作为一种媒介”来自1927年。
Television is the first truly democratic culture — the first culture available to everyone and entirely governed by what the people want. The most terrifying thing is what people do want. [Clive Barnes, New York Times, Dec. 30, 1969]
电视是第一个真正民主的文化——第一个对每个人都可用并完全由人民所需求的文化。最可怕的是人们想要什么。[克莱夫·巴恩斯,纽约时报,1969年12月30日]
-
umpteen(adj.)