起源于18世纪的英语单词列表
-
Mayfair
“布鲁克菲尔德”上的时髦区,建于18世纪,17世纪这里每年都会举办一次 May fair。”
-
molly(n.1)
18世纪常见的口语词汇,指“同性恋男人”或“被认为是女性化的男人”,可能起源于1707年,也可能起源于1690年代。女性名字 Molly 或 Moll 在古老的歌曲和民谣中作为低阶女孩或妓女的代名词(可能部分是为了押韵的方便)。
但是这个口语词汇也与拉丁语 mollis “柔软”相似,这个词在古典时期也被用来贬低男性,意为“柔软的、女性化的、不男子汉的、软弱的”,在西塞罗、利维等人的著作中有所提及。一本1629年的出版物《真理战胜特伦特》,是关于天主教和新教神学争议的,用英语写成,其中穿插了拉丁语,其中有一处将地狱的居民描述为 fideles fornicarios, adulteros, molles,等等,而 molles 在文中被译为“女性化”。1726年的一起法庭案件中也有将 Molly House 作为同性恋男子常去的妓院的称呼。
-
naked(adj.)
古英语 nacod"裸体的,未穿衣服的,空的",也指 "未完全穿衣"(在18世纪仍有这种意义),源自原始日耳曼语 *nakwadaz(源头还包括古弗里西亚语 nakad,中古荷兰语 naket,荷兰语 naakt,古高地德语 nackot,德语 nackt,古诺尔斯语 nökkviðr,古瑞典语 nakuþer,哥特语 naqaþs "裸体的"),源自原始印欧语根 *nogw- "裸体的"(源头还包括梵语 nagna,赫梯语 nekumant-,古波斯语 *nagna-,希腊语 gymnos,拉丁语 nudus,立陶宛语 nuogas,古教会斯拉夫语 nagu-,俄语 nagoi,古爱尔兰语 nocht,威尔士语 noeth"裸体的")。
用于物品,指 "没有通常或习惯的覆盖物"(如剑等),源自古英语。应用于品质、行动等,指 "纯粹的,纯净的,公开的,不隐瞒的",始于公元1200年; 短语 the naked truth 来自15世纪初。短语 naked as a jaybird(1943年)早期是 naked as a robin(1879年,在什罗普郡的语境中); 中古英语有 naked as a worm(14世纪中期), naked as a needle(14世纪晚期)。Naked eye "肉眼,未经任何仪器辅助的眼睛" 来自1660年代,在望远镜和显微镜出现之前是一个不必要的术语。