起源于1895年的英语词汇列表
-
bouncy(adj.)
-
bughouse(adj.)
1895年,“疯狂的,疯狂的”,源自 bug(n.)+ house(n.); 可能最初是流浪汉的行话。作为名词,从1891年开始指“疯狂”,从1898年开始指“疯人院”。
IT is often the case in the Penitentiary, as well as in the out side world, that men get "wheels in their head," and "talk through their hats." When a "boy" gets in this "offish" state the prisoners call him "buggy" he becomes a bug-a-boo, and to keep him safe so that he can hurt no one, nor destroy himself, he is duly examined, and when adjudged "bugy" is placed for safe keeping in the "Bug House." [Dan J. Morgan, "Historical Lights and Shadows of the Ohio Penitentiary," 1898]
在监狱里,以及外面的世界里,经常会出现人们“头脑发热”,“胡言乱语”的情况。当一个“小伙子”变得这样“古怪”时,囚犯们称他为“buggy”,他变成了一个妖怪,为了保护他,使他不会伤害任何人,也不会自毁,他会接受检查,如果被认定为“bugy”,就会被安置在“Bug House”里以确保安全。[丹·J·摩根,“俄亥俄州监狱的历史光影”,1898年]
-
cancan(n.)
此外, can-can,出自《世纪词典》(1895年),是指男女在低档场所表演的一种舞蹈,其中涉及奇特的姿势和淫秽的手势。它于1848年从法语传入,可能是一种俚语或隐语,可能源于 can。can 是法语中一个儿童用语,意为“鸭子”(见 canard),通过某种“摇摆”观念而变得模糊或淫秽,这里不予展开。也有可能来自16世纪的法语词 cancan,意为“噪声,骚动”,模仿鸭叫声。
-
carbon-copy(n.)
-
cavitation(n.)
-
choo-choo(n.)
1895年,儿童对“蒸汽机车”的称呼,拟声而来(choo-choo cars 自1891年起被证实)。
-
defrost(v.)
-
druthers(n.)
1895年,一种滑稽的构词法,基于“I'd ruther”,美国英语方言形式“I'd rather”(由布雷特·哈特在1875年使用“drathers”)。
-
existentialist
1895年(形容词)在哲学上使用; 1945年(名词); 来自 existential + -ist,后来使用法语 existentialiste,来自 existentialisme(1940); 参见 existentialism。相关: Existentialistic。
-
firebomb(n.)