logo

起源于1894年的英语词汇列表

  • coliform(adj.)

    “类似于大肠杆菌的杆菌形状”,出自1894年,源自 coli(参见 E. coli)和 -form。早在19世纪50年代,这个词曾指“类似于筛子的形状”,源自拉丁语 colum “过滤器”(见 colander)。

  • cytosine(n.)

    "胞嘧啶"是核酸成分之一,1894年源自德语 cytosin (1894),由 cyto- "细胞"和 -ose 以及化学后缀 -ine (2)组成。"名称 cytosine(由 Kossel 和 Neumann 命名)是具有误导性的。 胞嘧啶不像腺嘌呤和鸟嘌呤一样是核苷,而是无糖基的碱基。" [Flood]

  • deceleration(n.)

    1894年,最初用于铁路运输,由“de-”(做相反的事情)和 (ac)celeration(加速)组成。

    Verily "deceleration" is a word which could only be coined by the Great Western. [Engineering magazine, Feb. 2, 1894]
    “减速”这个词只有大西部铁路公司才能创造出来。[《工程杂志》,1894年2月2日]
  • diesel(adj.)

    另外, Diesel,一种内燃机类型,于1894年命名,以德国机械工程师鲁道夫· Diesel(1858-1913)之名。

  • dynamic(n.)

    "精力; 动力",1894年,来自 dynamic(形容词)。作为"相互作用方式",于1978年。

  • fellatio(n.)

    1894年(哈維洛克·艾利斯),來自拉丁語 fellatio,是 fellatus 的動名詞, 該詞源於 fellare 的過去分詞,意為 "吮吸",其字根源於 PIE 詞根 *dhe(i)- "吮吸" 。進行口交的性伴侶是 fellator; 如果是女性,則是 fellatricefellatrix。L.C.史密瑟斯在1884年從德文翻譯的 Forberg 的 " 古典性學手冊 " 中有 fellatorfellatrixfellation, 但沒有 fellatio

  • frankfurter(n.)

    "热狗",1894年,美国英语,源自德语 Frankfurter (wurst) "法兰克福(香肠)",因为美国的产品类似于德国最初制造的一种熏牛肉和猪肉香肠,该香肠与德国的 Frankfurt 市相关联(字面意思是"法兰克人的浅滩"位于迈因河上)。从1877年开始有记录作为 Frankfort sausage

  • Gibson girl(n.)

    "20世纪之交被认为时尚的女性",1894年,以美国艺术家和插画家查尔斯·达纳 Gibson(1867-1944)的名字命名,他的主要模特是他的妻子艾琳·兰霍恩(1873-1956)。Gibson cocktail(杜松子酒,苦艾酒和一颗珍珠洋葱)在1914年被证实,有些故事将其归功于他,但这个术语的起源是未知的。

    "She looks like a Gibson girl" is not an uncommon saying; and to look like a Gibson girl, is not without its merits. Although our artist has expressed in his drawings disapproval of women usurping the spheres of men, his girls suggest intellectuality. He has none of the doll-like inanely pretty faces which artists used to give women in olden days. His girls look as if they would have opinions of their own and would act with discrimination in the affairs of life. They are tall and graceful and although not in the least like fashion plates, their clothes are becoming and fit perfectly. [National Magazine, May 1898]
    "她看起来像一个吉布森女孩"并不是一个罕见的说法; 而看起来像吉布森女孩,也是有其优点的。尽管我们的艺术家在他的画作中表达了对女性篡夺男性领域的不满,但他的女孩们却给人以智慧的感觉。他们没有艺术家们在过去给女性刻画的娃娃般的愚蠢漂亮的脸庞。他的女孩们看起来好像会有自己的观点,并且在生活的事务中会有选择性地行动。她们高挑而优雅,虽然一点也不像时尚杂志上的模特,但她们的衣服很合身,很适合她们。[《国家杂志》,1898年5月]
  • hangover(n.)

    同时, hang-over,1894年,“幸存物,留存下来的东西”,源自于 hang(动词)+ over。1902年,美国英语将其用于“过度饮酒后的余味”,意指夜晚留下的东西。作为形容词,用于描述人, overhung(1964)也曾被使用,但很少见; 那个词通常指的是“以突出或突出方式放置”(1708年)。

  • hemophiliac

    1894年(形容词); 1891年(名词),源自 hemophilia。可能是以法语 hémophilique(1878年)为模板。