logo

起源于1889年的英语单词列表

  • electrocution(n.)

    "电刑",1889年,美国英语; 动作名词,源自 electrocute。意思是“任何电死”的含义始于1897年。

    Electrocution, unless better performed than in the first instance, is a retrograde step rather than the contrary. The preliminary arrangements: the shaving of the head, the cutting of the clothing, the strapping in a chair, add much to the horror of the occasion. It is safe to say that electrocution is not the coming method of execution. [The Medical Era, vol. vii, no. 9, Sept. 1890]
    电刑,除非比第一次执行更好,否则是倒退而不是相反。准备工作:剃头、剪衣服、绑在椅子上,这些都增加了场面的恐怖感。可以肯定的是,电刑不是未来的执行方法。[《医学时代》第七卷,第九期,1890年9月]
  • epee(n.)

    1889年,源自法语 épée,字面意思为“剑”,来自古法语 espe(9世纪, spede)“矛、长矛”,源自拉丁语 spatha(参见 epaulet)。

  • ephedrine(n.)

    1889年,由日本有机化学家永井長義(Nagai Nagayoshi,1844-1929)命名为1887年,源自首次提取它的植物 ephedra,加上化学后缀 -ine(2)。

  • erogenous(adj.)

    "诱发情欲感或性欲的",1889年,来自希腊词根 eros "性爱"(参见 Eros)+ -genous "产生"。稍早的变体是 erogenic(1887年),来自法语 érogénique。正如 OED 所抱怨的那样,两者都是不正确的形式。 Erogenous zone 于1905年被证实。

    In this connection reference may be made to the well-known fact that in some hysterical subjects there are so-called "erogenous zones" simple pressure on which suffices to evoke the complete orgasm. There is, perhaps, some significance, from our present point of view, in the fact that, as emphasized by Savill ("Hysterical Skin Symptoms," Lancet, January 30 1904) the skin is one of the very best places to study hysteria. [Havelock Ellis, "Studies in the Psychology of Sex," 1914]
    在这方面,可以提到一个众所周知的事实,即在一些癔症患者中,有所谓的“性敏感区”,简单的压力就足以引发完全的性高潮。也许,从我们目前的角度来看,有一些重要性,正如 Savill 所强调的那样(“癔症皮肤症状”,《柳叶刀》1904年1月30日),皮肤是研究癔症的最佳地点之一。[哈维洛克·埃利斯,《性心理学研究》,1914年]
  • fan(n.2)

    "狂热者",1889年,美国英语,最初指棒球爱好者,可能是 fanatic 的缩写,但可能受到 the fancy 的影响,该词是指某种爱好或运动的追随者(尤指拳击); 参见 fancy(名词)。虽然有一个孤立的用例出现在1682年,但现代词汇可能是19世纪末形成的。Fan mail 在1920年在好莱坞背景下有记录; Fan club 在1930年之前有记录。

    Before the close of the republic, an enthusiastic partisan of one of the factions in the chariot races flung himself upon the pile on which the body of a favourite coachman was consumed, and perished in the flames. [W.E.H. Lecky, "A History of European Morals," 1869]
    在共和国结束之前,一个 factions 的狂热支持者投身到了一堆正在焚烧一位喜爱的车夫尸体的柴堆上,并在火焰中丧生。[W.E.H. Lecky,《欧洲道德史》,1869年]
  • field-goal(n.)

    足球术语“field goal”最早出现于1889年,由 field(场地)和 goal(目标)组成。指在场地上踢进球门得分的一种方式。

  • fungicide(n.)

    1889年; 参见 fungus + -cide "杀死; 杀手"。相关词汇: Fungicidal

  • gavage(n.)

    "饲养家禽以供市场食用",1889年,源自法语 gavage,来自 gaver "填塞"(17世纪; 参见 gavotte)。

  • gunfight(n.)

    也称 gun-fight,是一种使用手枪进行战斗的方式,起源于1889年的美国英语,源自 gun(n.)和 fight(n.)。相关词汇: Gunfighter

  • gyp(v.)

    也称为 gip,“欺骗,诈骗”,1889年,美国英语,传统上源自 Gypsy(n.)。Gyp/gip/jip 自1794年起作为大学俚语,指在学生宿舍中等待学生的仆人。据说这是剑桥的一个词,那里的一个故事将其源于希腊语 gyps “秃鹫”,指仆人的偷盗习惯。

    作为名词,“欺诈行为,欺骗”,1914年。Gypsy's 缩写形式 GipGyp 自1840年起被证实。Gyppinggipping 是19世纪末马匹交易商之间的一个术语,指的是诸如将动物的灰色毛发涂成棕色,膨胀牙龈等技巧。相关: Gypped