起源于1862年的英语词汇列表
-
isomorphic(adj.)
"形式相同的,相似的",出自1862年罗伯特·戈登·拉瑟姆的《比较语言学要素》,源自 iso- "相等的,相同的"和 -morphic,来自希腊语 morphē "形态,形状",一个起源不明的词。更早的形容词是 isomorphous(1821年)。
-
lallygag(v.)
"浪费时间,磨蹭",1862年,美国英语; lollygag 的变体。相关词汇: Lallygagged; lallygagging。
-
lollygag(v.)
“dawdle, dally,” 1862年, lallygag,美国英语,可能来自方言词 lolly “舌头”+ gag “欺骗,愚弄”。相关词汇: Lollygagged; lollygagging。
-
luminance(n.)
"luminousness," 1862年,源自于晚期拉丁语的 luminantem(主格 luminans),是 luminare 的现在分词形式,意为“发光”,源自于拉丁语 lumen(属格 luminis)“光”,源自于 PIE 词根 *leuk- “光,亮度”的带后缀形式。相关词汇: Luminant。
-
Lumiere(adj.)
此词源自早期彩色摄影技术,源于法国兄弟奥古斯特(1862-1954)和路易斯(1864-1948)Lumière 的名字,他们是电影摄影机的先驱。这个名字的字面意思是“光,灯”。
-
Latin America
1862年; 参见 Latin(形容词)。这个概念是指那些语言源自拉丁语的国家。相关词汇: Latin American(形容词),1871年。
-
menthol(n.)
-
meristem(n.)
-
meticulousness(n.)
"过分小心,谨慎",1862年,源自 meticulous 和 -ness。早期的名词,指的是"害怕,胆怯"的旧意义,是 meticulosity(1650年代)。
-
mind-reader(n.)
"读心术者,声称能够洞悉他人心思",始见于1862年,由 mind(n.)和 read(v.)组成。相关词汇: Mind-reading(n.),始见于1869年。更早的词汇是 clairvoyance。