logo

起源于1855年的英语词汇列表

  • bint(n.)

    "女朋友",1855年,英国英语,源自阿拉伯语 bint "女儿"; 被英国在中东作战的士兵采用。《牛津英语词典》报道称,在世界大战期间,“女朋友”在英国士兵在埃及和邻国中广泛使用。

  • blurry(adj.)

    "模糊不清的,不清晰的",1855年,来自 blur(n.)+ -y(2)。相关词汇: Blurrilyblurriness

  • bummer(n.)

    "懒汉,闲散之人",1855年,可能是英国“后座”的延伸(苏格兰在1540年左右也有类似的发展),但更可能来自德国俚语 bummler “懒汉”,是 bummeln “慢慢走,浪费时间”的代词。最早的用法是在美国对德国移民方言的描述中。在美国内战中,它通常用于“营地随从,抢劫的落单者”的意义。

    根据克鲁格的说法,德语单词可以追溯到17世纪,最早的意思是“来回摆动”。它可能与德语中的“晃动”(baumeln)有关,通过钟摆的“来回运动”转移到“来回走动”,因此意味着“什么也不做”。1968年的俚语意思是“不好的经历”。

  • bureaucratize(v.)

    "使官僚化",1855年; 见 bureaucracy + -ize。相关词汇: Bureaucratizedbureaucratizing

  • butty(n.)

    "面包片和黄油",1855年,来自 butter(n.)+ -y(2)。

  • butyl(n.)

    1855年,烃基,源自于发酵产物 butyric acid,该产物存在于变质黄油中,源自拉丁语 butyrum “黄油”(参见 butter(n.))。

  • cartoonist(n.)

    "画漫画的艺术家",1855年,来自 cartoon(n.)+ -ist

  • celebratory(adj.)

    "庆祝的或与庆祝有关的",1855年,来自 celebrate + -ory

  • clear-cut(adj.)

    "形成有明显轮廓的"(好像是通过切割而不是成型),1855年,来自 clear(形容词)和 cut(动词)的过去分词形容词。

  • cosmetology(n.)

    "美容学的艺术或实践",1855年,源自法语 cosmétologie,源自希腊语 kosmetos 的拉丁化形式,意为"井然有序",源自 kosmein 的意思是"安排,装饰",源自 kosmos 的意思是"秩序; 装饰"(参见 cosmos)+ -ology