起源于1853年的英语词汇列表
-
lawn-mower(n.)
-
lecithin(n.)
"卵黄中发现的脂肪物质(以及其他地方),1853年,源自法语 lécithine(由法国药剂师 Theodore N. Gobley 于1850年创造),源自希腊语 lekithos “蛋黄”,加上化学后缀 -ine(2)。希腊语 lekithos 的起源不详; Beekes 写道,“由于后缀和含义,这个词显然是前希腊语起源的。” 相关: Lecithinase。
-
loony(adj.)
-
l.s.d.
-
luau(n.)
夏威夷派对或盛宴,1853年,源自夏威夷语 lu'au,字面意思是“年轻的芋头顶部”,在户外宴会上供应。
-
megalith(n.)
"巨石前史,1853年,由 megalithic 反推而来。
-
menage a trois(n.)
1853年之前; 参见 menage。
-
Minie ball(n.)
“米尼弹头”是一种锥形步枪子弹,带有空心底部,于1853年命名,以其发明者、法国军官克劳德-艾蒂安·米尼(Claude-Étienne Minié,1814-1879)命名,他于1847-8年设计了这种子弹。
-
one-horse(adj.)
"小规模的,琐碎的",1853年,美国英语,口语,指城镇; 见 one + horse(n.)。可能源于早期用于指马车、雪橇、犁等“由一匹马拉动”的用法(1750年); 也指“只有一匹马”的农民; 因此,“琐碎的,小规模的,资源有限的; 低劣的”。
Shortly afterwards I took a stroll over the town. It was what is generally denominated a "one horse town," and I would think a pretty small pony at that. Two stores, one grocery, a stable, and four dwellings made up the sum of its buildings. ["Daguerreotyping in the Back Woods," in Yankee Notions, March, 1855]
不久之后,我在镇上散步。它通常被称为“一匹马的城镇”,我认为那只是一匹相当小的马驹。两家商店,一家杂货店,一个马厩和四栋住宅构成了它的建筑总数。["Daguerreotyping in the Back Woods," in Yankee Notions, March, 1855]
-
orthognathous(adj.)