起源于1847年的英语单词列表
-
glossalgia(n.)
-
gorilla(n.)
“大猩猩”(Troglodytes gorilla)一词最早出现于1847年,由美国传教士托马斯·萨维奇(Thomas Savage)用于描述一种大型猿类。这个词源于希腊语 gorillai,是指一种野生、多毛的生物(现在被认为是黑猩猩),在公元前500年左右的迦太基航海家汉诺(Hanno)的航海记录的希腊文翻译中出现。据说这是一个非洲词汇。
In its inmost recess was an island similar to that formerly described, which contained in like manner a lake with another island, inhabited by a rude description of people. The females were much more numerous than the males, and had rough skins: our interpreters called them Gorillae. We pursued but could take none of the males; they all escaped to the top of precipices, which they mounted with ease, and threw down stones; we took three of the females, but they made such violent struggles, biting and tearing their captors, that we killed them, and stripped off the skins, which we carried to Carthage: being out of provisions we could go no further. [Hanno, "Periplus"]
“在最深处有一个类似于之前描述的岛屿,其中包含一个湖泊和另一个岛屿,由一群粗鲁的人居住。雌性比雄性多得多,皮肤粗糙:我们的翻译称它们为 Gorillae。我们追赶了雄性,但没有一个能够被捕获; 它们都轻松地爬上悬崖,扔下石头; 我们抓住了三只雌性,但它们挣扎得非常剧烈,咬和撕裂着它们的捕猎者,所以我们杀了它们,剥下了皮,带回了迦太基:由于没有食物,我们无法继续前进。”[汉诺,“周航”]
从1884年开始,这个词也用于形容看起来像大猩猩的人。
-
grammatolatry(n.)
-
guy(n.2)
“fellow”(伙伴),1847年,美国英语; 早期在英国英语中(1836年)指“穿着奇怪或破烂不堪的人”,最初(1806年)指英国国王和议会炸药阴谋(1605年11月5日)的领导人 Guy Fawkes 的雕像。在阴谋的周年纪念日,孩子们会把这些雕像游行到街上。这个男性名字源自法语,与意大利语 Guido 有关。
-
gynecology(n.)
-
hansom(n.)
"双轮、双人、单马的出租马车,驾驶员座位在车顶后方",1847年,来自詹姆斯·汉森(James A. Hansom,1803-1882),英国建筑师,他于约1834年设计了这种车辆。姓氏源于17世纪,最初是一个绰号, handsome。
时尚的 cab 形式。最初的设计将驾驶员放在侧面。流行的形式是一种“有两个大轮子,非常不稳定和危险的车型,在这种车型中,驾驶员坐在车辆后面高高的地方,通过车顶上的一个小陷阱门接受指示。很难进入汉森车而不弄脏衣服。”[ Encyclopedia Britannica,1929]
-
histology(n.)
-
hokey-pokey(n.)
1847年,“假的廉价材料”,可能是 hocus-pocus 的变形,或者来自一首流行于1830年左右的滑稽歌曲的无意义合唱和标题(Hokey Pokey Whankey Fong)。特别指街头小贩出售的廉价冰淇淋(1884年)。在费城和其他地方,它指的是加了人工调味剂的刨冰。这些词也是1912年韦伯-菲尔兹音乐狂欢的标题。这首现代舞曲在1950年风靡美国(“生活”杂志于1950年11月27日将其描述为“一首无调子的踩踏舞曲,现在正席卷 UCLA 校园”)。但是,一篇1943年的杂志文章中提到了一种类似的舞蹈(其中“正确”的标题被称为 Cokey Cokey),有时被认为这种舞蹈起源于二战期间的英国,可能来自加拿大。
-
hypermnesia(n.)
-
indentation(n.2)
"制造凹痕或印记的行为; 小的凹陷或坑洼,轻微的坑洞",1847年,来自 indent(v.2)。