Dago(n.) 1823年,源自西班牙 Diego "詹姆斯"(见 James)。据说最初是美国英语俚语,指的是"出生于西班牙父母的人",尤其是在新奥尔良; 它也用来指英国或美国船上的西班牙或葡萄牙水手。到了1900年,它的含义扩大到包括非水手,并主要指"意大利人"。圣雅各伯是西班牙的守护圣人,而 Diego 作为"西班牙人"的泛指在17世纪的英语中有记载。Dago red "廉价的意大利葡萄酒"可追溯至1899年。该词起源时间:1823年