起源于1816年的英语单词列表
-
carton(n.)
1816年,"薄纸板",源自法语 carton"纸板"(17世纪),源自意大利语 cartone"纸板",是中世纪拉丁语 carta"纸"的增强形式(参见 card(n.1))。最初用于制作纸盒的材料; 该词于1890年扩展到纸盒本身。作为动词自1921年起使用。
-
chain-gang(n.)
-
chalkboard(n.)
-
chatoyant(adj.)
"变换光泽或颜色",如黑暗中的猫眼,1816年源自法语 chatoyant,过去分词形式为 chatoyer,源自 chat "猫"(参见 cat(n.))。
-
chiton(n.)
软体动物属名,1816年,源自希腊语 khiton 的拉丁化形式,意为“长袍(男女皆可穿着)、束腰外衣、锁子甲”(参见 chitin)。1850年开始在英语中以字面意义使用,指“古希腊长袍”。这些软体动物也因其类似锁子甲的外壳而被称为 coat-of-mail shells。
-
chryselephantine(adj.)
-
clamjamphry(n.)
“也包括 clamjamfery 等,是一个蔑视性词汇,指“一群人的集合,暴民”,1816年(作为 clanjamfrie)出现,起源不明; 首次出现在斯科特的作品中,因此可能暗示其中有 clan 的意味,或者可能是 clam, clem “卑鄙、低贱、毫无价值”的意思。第二个元素似乎与苏格兰语 jamph, jampher “嘲笑,嘲弄; 懒散”有关。”
-
clitellum(n.)
"raised band around an earthworm," 1816年,现代拉丁语,源自拉丁语 clitellae "驮鞍",是 *clitra "担架"的小型化,源自 PIE *kleitro-,是 *klei- "倾斜"词根的带后缀形式。相关词汇: Clitellar。
-
corn-stalk(n.)
-
delimitation(n.)
"限制或标记界限",1816年,源自法语 délimitation(18世纪),是 délimiter 的名词形式(参见 delimit)。