logo

起源于1779年的英语单词列表

  • objectionable(adj.)

    "有理由反对的,值得不赞成的",1779年,来自 objection + -able。相关词汇: Objectionably

  • pyrophoric(adj.)

    "具有在暴露在空气中时着火的特性",1779年,来自现代拉丁语 pyrophorus,字面意思是"火焰携带者",来自希腊语 pyrophoros,由 pyro-(见 pyro-)和 phoros "bearer"组成,由 pherein "to carry"(来自 PIE 根 *bher-(1)"to carry")组成。相关: Pyrophorous

    Pyrophorus 在1778年被用作细粉末物质的名称,这些物质能够在暴露在空气中时自发地着火; 以大写字母 P-, 作为最明亮的美国萤火虫属的名称,从1809年开始使用。

  • revetment(n.)

    "breastwork"的意思是"胸墙、挡土墙",最早可以追溯到1779年法语单词 revêtement。它源自于古法语单词 revestiment,而那个单词又来自于古高卢语单词 revestir(现代法语为 revêtir)。该词汇又源自于拉丁语单词 revestire,意思是“重新穿上衣服”,由拉丁语词汇 re-(意为“再次,回到”参见 re-)和拉丁语单词 vestire(来自于印欧语系的词根 *eu-,意为“穿着”)组成。

  • screwdriver(n.)

    也称为 screw-driver,“一种像钝凿子一样的工具,适合插入螺丝头上的凹槽并用于旋转螺丝”,1779年起源于 screw(名词)和 driver。意思是“由伏特加和橙汁制成的鸡尾酒”,记录于1956年。(Screwed/screwy 自19世纪以来就有“喝醉”的意思; 比较俚语 tight “醉了”,或者也许是“扭曲”的概念)。

  • self-immolation(n.)

    "牺牲自己",现在通常是通过火焰,1817年; 参见 self- + immolation

  • snowbank(n.)

    同时也有 snow-bank,意为“雪堆或雪堆”,始见于1779年,由 snow(n.)和 bank(n.2)组成。

  • spat(n.2)

    "短护腿,覆盖脚踝"(通常为复数, spats),1779年,是 spatterdash 的缩写,后者是指"长护腿,防止裤子或长袜被泥浆溅污"(1680年代),源于 spatterdash(动词)。

  • textbook(n.)

    也称 text-book,指“学生使用的书籍”,起源于1779年,源自 text(名词)和 book(名词)。早在1730年,它的意思是“行间距较宽的书籍”,用于笔记或翻译(学生会使用这样的书籍),因为书籍的 text 比紧密的 notes 更加开放。作为形容词的用法始于1916年。

  • togs(n.)

    "衣服",1779年, tog 的复数形式(参见 q.v.)。

  • transatlantic(adj.)

    也可以说是 transatlantic,1779年,来自 trans- “通过,横跨”和 Atlantic