logo

起源于1754年的英语单词列表

  • emigrant(n.)

    "移居他国或地区的人",1754年,源自拉丁语 emigrantem(主格 emigrans),是 emigrare “移动”(见 emigration)的现在分词。作为英语形容词出现于1794年。

  • extravaganza(n.)

    1754年指奇特的行为,1794年指奇幻类型的表演或写作,源自意大利词语 extravaganza,字面意思为“奢侈”,源自 estravagante,源自中世纪拉丁语 extravagantem(参见 extravagant)。相关词语: Extravaganzist

  • fair-minded(adj.)

    1754年,源自于 fair(公正的)(形容词)和 -minded(心态)。

  • fete(n.)

    1754年,源自法语 fête “节日,盛宴”,源自古法语 feste “盛宴,庆祝”(参见 feast(名词))。如果日期正确,该词最初由霍勒斯·沃尔波尔(Horace Walpole,1717-1797)在英语中使用。

  • fourchette(n.)

    1754年,指解剖结构,源自法语 fourchette,是 fourche “叉子”的小型化形式(参见 fork(n.))。

  • fundus(n.)

    "底部,深处; 器官的底部",1754年,源自拉丁语 fundus "底部"(参见 fund(n.))。在任何一般用途中,它可能是从解剖学中的具体意义扩展而来的。

  • infelicitous(adj.)

    "不快乐的,不幸的",1754年,来自 in-(1)"不,相反的" + felicitous。早期的词语是 infelicious(1590年代)。相关词语: infelicitouslyinfelicitousness

  • insolubility(n.)

    1754年,“不能在液体中溶解的能力”,1791年,源自晚期拉丁语 insolubilitas,源自拉丁语 insolubilis “不能被松动的”(见 insoluble)。早期指“不能被溶解的”(婚姻),在1610年代。 “不能被解决的”(1722年)的意思可能是与 insoluble 不同的形成。

  • kittenish(adj.)

    1754年,由 kitten-ish 组成。相关词汇: KittenishlyKittenishness

  • mileage(n.)

    原先也称为 milage,1754年,最初指美国政治代表的旅行或运输补贴或赔偿,按英里计算,源自 mile-age。从1837年开始,指“每英里的固定费率”,最初用于铁路车辆的使用。指“一段路程的总英里数”(制造、使用或穿越的路程)始于1861年; 在这个意义上的比喻用法,“有用性,派生利益”是在1860年之前。对于机动车,“每加仑汽油行驶的英里数”,始于1912年。