logo

起源于1749年的英语单词列表

  • bantam(n.)

    “班底鸡”是指家鸡中非常小的品种,其名称最早可追溯至1749年,源自于前荷兰殖民地爪哇的 Bantam,据说最初是从那里进口的。到1837年时,这个词已经扩展到“小个子”的意思。作为拳击中的轻量级,它最早可追溯到1884年,可能是从班底鸡扩展而来,这种鸡虽小但具有攻击性,被用于斗鸡比赛。印度尼西亚的 Bantam,也称为 Banten,其名称来源不明,可能来自当地的一种语言。

  • cadence(v.)

    "按音乐节拍调整," 1749年,来自 cadence(n.)。相关词汇: Cadenced; cadencing

  • caricature(v.)

    "制作或画出漫画",1749年,源自 caricature(名词)。相关词汇: Caricaturedcaricaturing

  • choric(adj.)

    "关于合唱的",1749年,源自拉丁语 choricus,来自希腊语 khorikos,源自 khoros "圆舞; 跳舞场所; 舞蹈团; 合唱团"(参见 chorus)。相关词汇: Chorical(1690年代)。

  • claymore(n.)

    1749年,“古苏格兰高地人的双刃重剑”,源自盖尔语 claidheamh mor “大剑”,源自 claidheb “剑”(比较威尔士语 cleddyf),可能来自 PIE 词根 *kel- “打击”(见 holt)+ mor “大”(比较威尔士语 mawr; 见 more)。

    这是一个古老的词汇,由斯科特的小说再次变得熟悉。有时不准确地应用于16世纪至18世纪的单手篮形护手宽剑。现代军事应用于一种散布弹片的反人员地雷类型,首次见于1962年。

  • dumb-waiter(n.)

    也称为 dumbwaiter,1749年,指的是“在厨房和餐厅之间用于传送食物等的架子”,由 dumb(哑的)和 waiter(服务员)组成; 因为它像服务员一样工作但是不会说话。从1847年开始,作为传递盘子等物品的可移动平台,从一个房间(尤其是地下厨房)到另一个房间。

  • ebullience(n.)

    "1749年,源自拉丁语 ebullientem(主格 ebulliens),“沸腾,喷发,溢出”的意思,是 ebullire “沸腾”(参见 ebullient)的现在分词。相关词汇: Ebulliency(1670年代), ebullition(约1400年)。

  • fairy-tale(n.)

    "神奇考验、探险和转化为中心的口头叙述",1749年,翻译自法语 Conte de feés,这是 Madame d'Aulnois 在1698年命名她的收藏品的名称(翻译成英语于1699年)。作为形容词(也是 fairytale),可追溯到1963年。

  • granitic(adj.)

    1749年,来自 granite + -ic

  • grog(n.)

    1749年,“用水稀释的酒精饮料”,据说是针对 Edward Vernon(1684-1757)的 Old Grog 绰号而言,他是英国的一位海军上将,通常穿着 grogram (详见)披风,并于1740年8月下令将水手的朗姆酒稀释。最终,这个词普遍意为任何种类的“烈酒”. Grog shop “酒馆,出售按杯计算的酒精饮料”出现于1790年。

    乔治·华盛顿的同父异母哥哥劳伦斯于加勒比海地区在弗农的麾下服役,并于1740年将家族在维吉尼亚的亨廷溪种植园以他的名字重新命名为 Mount Vernon