logo

起源于1744年的英语单词列表

  • apathetic(adj.)

    "缺乏感情的,冷漠的",1744年, apathetick,源自 apathy-ic,模仿 pathetic 的形式。

  • bearish(adj.)

    "脾气暴躁的,板着脸的,粗鲁的",1744年,来自 bear(n.)+ -ish。相关词汇: Bearishlybearishness

  • bollocks(n.)

    "testicles," 1744年, ballocks 的变体,源自古英语 beallucas "testicles",来自原始日耳曼语 *ball-, 源自印欧语根 *bhel- (2) "to blow, swell." 在英国俚语中,作为一种表达,自1919年起表示“胡说八道!”。

  • bruiser(n.)

    "拳击手",1744年,来自 bruise(动词)的代理名词。

  • canteen(n.)

    1744年(约1710年的回忆录中),“军营中的储藏室”,源自法语 cantine “军需商店”(17世纪),源自意大利语 cantina “酒窖,地窖”,是 canto “一侧,角落,角度”的小型形式。因此,它可能是许多含义与拉丁语 canto “角落”相关的后代之一; 在这种情况下,可能是“储藏的角落”。也有提出高卢语起源的说法。

    “军事基地的休息室”(1803年)的意义在1870年被扩展到学校等。意思是“士兵在行军、露营等时携带的小锡罐”,源自1744年法语中的一个意义。

  • casino(n.)

    1744年,最初的意思是“供音乐或跳舞的公共房间”,来自意大利语casino,字面意思是“小房子”,是casa“房子”的缩小词形,源于拉丁语casa,“小屋、茅屋、小舍”,其起源尚不确定。纸牌游戏(也作cassino)的名称证实于1792年。特指“贵族赌博的建筑”则始于1820年,最早见于意大利语背景。

    [T]he term Casino [is] indiscriminately applied to a set of farm offices, a country-seat, a gambling house, and a game of cards ... [Jane Waldie Watts, "Sketches Descriptive of Italy in the Years 1816 and 1817," London 1820]
    [T]he term Casino [is] indiscriminately applied to a set of farm offices, a country-seat, a gambling house, and a game of cards ... [Jane Waldie Watts, "Sketches Descriptive of Italy in the Years 1816 and 1817," London 1820]
  • cognizant(adj.)

    "有知识的; " 在法律上,“有资格接受法律或司法通知”,1744年,由 cognizance 反推而来。

  • Cree

    加拿大阿尔冈昆语族土著人,1744年,源自加拿大法语 Cris 的语音表达,缩写自 Christinaux,来自奥吉布瓦语(阿尔冈昆语族)*kiristino,最初指哈德逊湾地区的一个群体。

  • crosswalk(n.)

    同样地,自1744年开始, cross-walk 指“穿过其他小路的花园路径”; 自1853年开始,它表示“行人过街”,源于 cross-walk (名词)。

  • ember-goose(n.)

    也称为 embergoose “潜鸟”,1744年,源自挪威语 emmer-gaas,可能因其在圣诞节前的 ember-days 出现在海岸上而得名。