起源于1736年的英语短语列表
-
half seas over(adj.)
“醉的”俚语,起源于1736年,有时被认为是因为船只装载过多货物而水位过低,使得小浪(half seas)能够“冲刷”(over)甲板。这符合该短语的意义,但据记录该短语并非以这种字面意义出现。然而,“海洋中部”(Half seas over)在1550年代就有记录,它在1690年代扩展引申为“事情进行到中途”。然而,到底“醉的程度中途”指的是什么并不清楚。
-
laudator temporis acti
"Laudator temporis acti"是拉丁语短语,用于形容那些认为过去时光更美好的人,最早出现于1736年,源自贺拉斯的 Ars Poetica(173)中的 laudator temporis acti se puero,意为“一个童年时期赞美过去时光的人”。其中, laudator 是 laudare 的动作名词,意为“赞美”(参见 laud)。
-
red tape(n.)
"正式的程序或公式",尤其是指"过度的官僚主义套路",1736年,指的是在大不列颠(和美国殖民地)过去用于捆绑法律和其他官方文件的红色胶带,这在1690年代就被提到了。
-
Tai Chi(n.)
1736年,道教和新儒家中的“至高无上”,源自汉语 tai “极端”和 ji “极限”。作为一种武术训练的名称(据说是由宋代(960-1279)的一位神父开发的),它首次被证明是在1962年,全称为 tai chi ch'uan,其中 quan 表示“拳头”。