logo

起源于1721年的英语词汇列表

  • sane(adj.)

    “心智健全,精神健全”,1721年,从 insanesanity 中反推而来,或者来自拉丁语 sanus “健全的,健康的”,在其比喻或转义用法中,“心智健全,理性,神智清醒”,还有风格上的“正确”; 一个起源不确定的词。

    它可能来自于 PIE *seh-no-,源自 *seh- “绑定”。根据德·范的说法,这种重建“纯粹是机械的”,意思可能是“处于适当的位置,有序”。或者它可能来自于另一个意思为“满足”的词根,如拉丁语 satis “足够”。

    在早期,它被用于身体,具有“健康”的意义(1620年代),但在英语中这种用法很少见。OED 写道,“在英语中几乎完全限制在‘心智健全’的意义上,这是由于与 insane 的对比使用,后者(像其来源的拉丁语 insanus 一样)总是指心理状态。” 相关: Sanely; saneness

  • sidewalk(n.)

    1721年,源自于“路边”(side)和“步行”(walk)的组合词,指的是街边供行人行走的道路。至少从1902年起, sidewalk 代表 pavement 在英国被视为美式用语。

  • somnifugous(adj.)

    "驱赶或防止睡眠",1721年; 见 somni- + -fuge + -ous

  • sweetie(n.)

    1721年,"棒棒糖"; 1778年,"情人,爱人",来自 sweet(n.)+ -ie

  • tig(n.)

    "儿童游戏,1816年,早期 tick(1620年代),是 tag(n.2)的变体。

  • underline(v.)

    1721年,"在下方或下面用一条线标记",来自 under + line (v.)。荷兰语中也有类似的构词法 onderlijnen。相关词汇: Underlined; underlining。名词的使用可以追溯到1888年。

  • unexplained(adj.)

    1721年,来自 un-(1)“不”和 explain(v.)的过去分词。

  • vapidity(n.)

    1721年,由 vapid-ity 组成。

  • verbiage(n.)

    "abundance of words," 1721,源自法语 verbiage "wordiness"(17世纪),来自 verbier "to chatter",源自古法语 verbe "word",源自拉丁语 verbum "word"(参见 verb)。