起源于1718年的英语单词列表
-
discontinuous(adj.)
"不连续的空间或时间," 1718年,来自中世纪拉丁语 discontinuus,源自 discontinuare(见 discontinue)。相关词汇: Discontinuously; discontinuousness。
-
disqualify(v.)
-
flirtation(n.)
"轻浮的行为; 轻佻的行为",1718年,动名词,源自 flirt(动词),仿佛拉丁语。可惜的是,日期证明了切斯特菲尔德(Chesterfield)有关其铸造的迷人故事是虚假的(见《世界报》,1754年12月5日),但并未否定他对定义的精炼:“[F]lirtation 是 coquetry 的简化,只暗示着接近的第一线索,随后的 coquetry 可能会将其缩小到通常以最终条约结束的那些初步条款。”
-
group(v.)
-
leery(adj.)
-
man-made(adj.)
-
measurement(n.)
-
Mishnaic(adj.)
1718年,"属于 Mishnah",指的是构成塔木德基础的约束性规定和古代拉比决策的集合,源自希伯来语,字面意思为"重复、教导",来自 shanah "重复",在后期圣经希伯来语中意为"教授或学习(口头传统)"。
-
pistil(n.)
"花的雌性或结实器官",1718年,源自法语 pistil,来自现代拉丁语 pistillum "花柱",因其类似于杵而得名,源自拉丁语 pistillum "杵"(见 pestle)。相关词汇: Pistillary; pistillaceous; pistillate; pistilline。
-
propaganda(n.)
1718年,原指负责天主教会海外传教活动的一组红衣主教的委员会,简称为Congregatio de Propaganda Fide,意为“传播信仰会”。这个组织由教宗格列高利十五世在1622年设立,专门监督海外传教工作。'宣传'这个词是拉丁语propagare的女性的,表示被动意义的现在分词,其意为“推进,扩大,散布,增加”(详见propagation(传播))。
因此,到了1790年时,'宣传'一词也指任何推广某种做法或理念的运动或组织。现代政治意义上的'宣传'(即“散布信息以促进某种政治观点”)源于第一次世界大战,最初并不带贬义,且不涉及偏见或有意误导。'宣传'作为用来支持某个事业等的“材料或信息”的含义始于1929年。相关词汇:Propagandic。