logo

t字母开头的词汇列表

  • through(prep., adv.)

    14世纪晚期,源于古英语 þurh 的音位转换,来自原始日耳曼语 *thurx(源头还包括古撒克逊语 thuru 、古弗里西亚语 thruch 、中古荷兰语 dore 、荷兰语 door 、古高地德语 thuruh 、德语 durch 、哥特语 þairh “通过”),源于 PIE 词根 *tere-(2)“穿过,通过,克服”。直到早期现代英语,与 thorough 没有明显区别。15世纪至18世纪,拼写 thro 很常见。改革后的拼写 thru(1839年)主要用于美式英语。

    through(adj.)

    late 15c., "finished, done;" 1520s, "clear, unobstructed, open," from through (prep., adv.). In reference to lines of travel, tickets, passengers, etc., "going with little or no interruption," by 1845. Of a telephone call or caller, "connected," by 1929. Through-traffic is by 1861.

  • throughly(adv.)

    "完全地,彻底地",15世纪中叶,来自 through-ly (2)。是 thoroughly 的古老替代词。

  • throughout(prep.)

    晚期古英语 þurhut; 参见 through + out(副词)。德语中也有类似的构词方式 durchaus

  • throughput(n.)

    "能量,活动",1808年,苏格兰俚语; 来自 through + put。工业意义始于1915年。

  • throughway(n.)

    "高速公路,大型收费公路",1934年,美国英语,来自 through + way(名词)。

  • throve

    "sometime" 是 thrive (v.) 的过去式。

  • throw(v.)

    "投射,推动",公元1300年左右,源自古英语 þrawan "扭曲,转动,蜷缩"(过去式 þreow,过去分词 þrawen),源自原始日耳曼语 *threw-(也源自古撒克逊语 thraian,中古荷兰语 dræyen,荷兰语 draaien,古高地德语 draen,德语 drehen "转动,扭曲"; 在斯堪的纳维亚语和哥特语中没有发现),源自 PIE 词根 *tere-(1)"摩擦,转动",具有指涉扭曲的派生词。

    这不是通常的古英语表示"投掷"的词(与 warp(动词)相关的 weorpan 在这个意义上很常见)。意义的演变可能是通过将导弹旋转后投掷的概念。"强行放置"的意义(如 throw in jail)首次记录于1550年代; "使困惑,使惊讶"的意义来自1844年; "故意输掉"的意义来自1868年。在美国大学俚语中, throw 一个派对的意思可以追溯到1916年。

    throw the book at (someone) 是在1932年出现的,源于法官根据一本充满可能惩罚的法律书来判决犯罪分子的概念。throw (one's) hat in the ring "发出挑战",尤其是宣布自己的候选资格,首次记录于1917年。throw up "呕吐"首次记录于1732年。throw (someone) off "通过虚假线索使困惑"源自1891年。

    throw(n.)

    "投掷的行为",1520年代,来自 throw(动词)。摔跤意义可追溯至1819年。

  • throwaway(adj.)

    同时,“throw-away”也在1901年用于指非常低的价格; 到1903年也用于指一次性的阅读物和浪费选票; 指一次性消费品的用法始于1969年。这一词源自及物动词短语,早在14世纪晚期就有“拒绝,排除”的意思,由“throw”(动词)和 “away”(副词)构成。更加字面的意思“把无用之物处理掉,解除不需要的占有”最早见于1520年代。在1967年,“Throw-away society”一词也开始得到应用。

  • throwback(n.)

    也称 throw-back,意为“回归祖先的类型或特征”,始见于1888年,源自 throw(动词)和 back(副词); 早期意为“进程或进展的逆转,复发”(1856年)。

  • throw in the towel(v.)

    "admit defeat," 1901 (Australian English), a figurative use from boxing. Earlier, in the literal ring sense, as throw the towel (1907), throw up the towel (1894).

    [A trainer] was so impressed by the fact that Sharkey was knocked out that after the sailor was down six seconds he started to throw up his towel to indicate Sharkey's surrender. [news wire account of testimony in Fitsimmons-Sharkey case, December 11, 1896]